Recto: part of a Hebrew letter mentioning Šimʿon and [Maṣ]liaḥ ha-Kohen, and referring to bringing a letter of appointment (המינוי). Verso: Arabic and Hebrew jottings, along with much mirrored Hebrew text.
Recto: note from Ḥananel (b. Samuel), apologising for not appearing personally before ‘my lord’. Other names, and a mention of a debt, appear in the margins, in a different hand: ?alfa b. Ezra, Isḥāq b. Šaʾul, Joseph b. Jacob and Abū l-Ḥasan. Verso: part of a letter.
Note dealing with the supply of half a sheet of קלמוני linen at a price of 2 and a quarter [dirhams?] per cubit. Verso contains unidentified Arabic script.
Recto: a note requesting that a physician fulfill his promise, written above an unrelated Arabic text. Verso: Hebrew ink-tests, a line of Arabic and jottings. The word קומוס is written repeatedly on both sides of the leaf.