Parts of piyyuṭim for Passover, including a poem beginning אל פודה ידידים [...] (f. 1r), and one entitled שבח לפ[סח] ...אשכח לאל יוצר (f. 2r). Part of the same manuscript as Mosseri IV.104.2.1
Collection of liturgical poems: (a) ahava, beginning: רבתי שמחי כמ[...] זמניי with an alphabetical acrostic ר-ת (recto); (b) a zulat headed by אמת זלות probably for the intermediate Šabbat of Passover or Sukkot. Arabic jottings in margin on recto.
Collection of liturgical poems: (a) [א]ליך קראת[י] with the acrostic אני פרחון (recto); (b) rešut beginning שדי אשר יקשיב לדל, by Saʿadya (verso); (c) the beginning of a third poem, שם ?לי מנת גורלי, by Abraham ibn Ezra.
Biblical verses, probably for (Karaite?) liturgical use (Lamentations 3:56–57; Psalms 28:1; Isaiah 63:7–9, 11–14; Nehemiah 9:11; Psalms 78:13, 53; Exodus 14:28–29). F. 1v contains Psalms 66:3 written transversely in relation to the text on other folios, in a different hand and with vocalisation.
Liturgical poems, including (f. 1r) part of an unknown seliḥa in which every strophe begins שובו, and part of the ʿaqeda, עת שערי רצון, by the Aleppan poet Judah Samuel Abbas (d. 1197 CE), on f.2.