Recto: letter of Joshua b. Ismaʿīl al-Maḥmūrī, in Fusṭāṭ, to ʿAyyāš b. Ṣedaqa, in Alexandria (c. 1050 CE). Verso: address of the letter, inverted in relation to recto, and, transversely, accounts by ʿAyyāš b. Ṣedaqa, some entries crossed through. Edited by Gil (1997: II 56-8)
Recto: part of a Judaeo-Arabic letter, complaining about the lack of letters from the addressee and explaining that a letter had been sent to the Ḥaver on Wednesday 22nd Kislev. Verso: part of an Arabic document.
Letter of ʿEli ha-Mumḥe (‘the Adept’) b. Abraham, Jerusalem, to Ephraim b. Šemarya, in Fusṭāṭ (c. 1045 CE), with the continuation and, inverted, the address on verso. Verso also contains Arabic jottings, part of which are written transversely across the page. Edited by Gil (1983: II 430-1).