Thin strip of the right-hand side of a legal document, mentioning dinars, different quantities of wares, accounts, lead and olive oil. Probably a legal dispute over business affairs or possibly a partnership agreement.
Letter from the exilarch [ʿAzariah] b. Solomon b. Josiah to [...] b. Ḥusayn. Verso contains the address, inverted, along with a great many jottings in large Arabic script. There are also Hebrew pen-trials on both sides.
Recto: part of a Judaeo-Arabic letter, complaining about the lack of letters from the addressee and explaining that a letter had been sent to the Ḥaver on Wednesday 22nd Kislev. Verso: part of an Arabic document.
Recto: geṭ dated Nisan 1581 of the Seleucid era (= 1270 CE). The couple are ʿAzīz ha-Levi b. Ḡanāʾim and Muwaffaqīya bat Joseph ha-Levi from Fusṭāṭ. A space has been left for the husband’s home town, and the deed is unsigned. Verso: draft of a document in Judaeo-Arabic with many jottings.
The end of a will, mentioning the names Joshua b. Nathan, Abū l-Surūr, [Abū] Kaṯīr b. Ezra, Abū Sahl b. Azhar and Manasseh al-Maḡrebi. It is signed by Moses b. Solomon and Samuel b. Samuel.
Testimony by Ezekiel ha-Kohen he-Ḥaver b. ʿEli he-Ḥaver, dated 9th Sivan 1416 (= 1105 CE), and referring to Faraḥ b. ʿAyyāš and Tiqva b. ʿAmram. Written and signed by Abraham b. Nathan Av Bet Din; witnessed by Šela ha-Levi b. Moses the teacher, [...] b. Šemarya and [...] b. Jacob.