There appear to be two or three texts, in different hands and sizes of leaf: A: Sang Hyang Hayu, in Old Javanese in Buda script; complete. According to the colophon, this manuscript was copied in the hermitage (batur) of Kasinoman, Ketralingga, in the Javanese Śaka year 1415, equivalent to 1493...
'Copy of an inscription on stone in the kawi character and language with a translation in Modern Javan - in the eastern part of the island.' This is a copy of the Hantang inscription (D 9 in the National Museum in Jakarta), dated saka 1057 = A.D. 1135 (Brandes 1913: 154-158 (OJO LXVIII)), NB R...
‘Transcript of an ancient Manuscript found in Cheribon [Cirĕbon]—and three [sic] others, whence & subject unknown.’ This appears to be a copy of the same MS as Add. 12340. See the discussion of the MS there. A: ‘Facsimile of the Cheribon MS.’ Pencil copy in antique Javanese script. Single ...
Sang Hyang Hayu, a tutur of west Javanese provenance. Several versions of this text are known to exist, and all but one (see MSS Jav. 53 gg) are found in 15th-century MSS originating from west Java written on the gebang palm leaf. Identified by A. Acri.
‘Historical’ prose text, from Bali. Comment by S. Supomo, 27 October 2013: “I can only say that the MS is probably a kind of Old Javanese ‘historical’ prose – like the Pararaton. This is apparent from some proper names which occur in the text, e.g.: [ha]yam Uruk, sryaji Wĕngker, patih Madhu, ...
Arjunavijaya A broken piece of palm-leaf, with text in Old Javanese written in Balinese script, containing parts of stanzas 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, and 20 (but not of stanza 13) from canto 10 of the Arjunavijaya (or Arjunwijaya), a court poem (kakavin or kakawin) authored by Mpu Tantular in...