A Burmese adaptation of the Mahāsupina jātaka (jātaka no. 77), extracted from the Ekakanipāta-jātaka vatthu section of the work called 550 jātaka vatthu. Mahāsupina jātaka has special significance in Burmese culture as it contains the story about the sixteen dreams dreamt by Pasenadi, the King o...
A short bilingual explanation of relevant passages from Pali Vinaya texts that define improper monastic behavior of seeking favors with lay donors. Extent and format of original material: 1 fascicle of 4 inscribed folios.
A short bilingual (nissaya) text on the observance of vatta (provision of alms) made mostly of recycled citations from authoritative Pali works. Extent and format of original material: 1 fascicle of 6 inscribed folios.
A single-section kammavācā manuscript. Kammavācās are ritual formulas recited on specific occasions, such as the ordination of a new monk, formal instruction of a newly ordained monk about the basics of monastic discipline, consecration of an ordination hall, etc. Formal recitation and silent ap...
A bilingual commentary on the Mahānamakkāra, an important salutation text probably composed in Burma. The present exemplar skips the introduction to the text and contains translation of verses 1 to 28 only. Extent and format of original material: 1 fascicle of 8 inscribed, 1 uninscribed folios....