This manuscript has no internal cover title for the first text. The given title is for the title on the outer cover. External cover title: 紅樓半(判)座科 [honglou panzuo ke]. Compilation of two texts: Hong lou and Pan zuo. Hong lou: Magic to make the red and white houses of the mother of the earth. ...
External cover title: 一本亡秘語/老君金語 [yiben wang miyu/laojun jinyu]. Magic to be used in the primary death rituals to send the dead to the Purgatory. Includes some money for the dead so they do not make problems for the living. Date(s) claimed in the manuscript: 乙亥年立簿. Calendar note: Stem-branche...
This manuscript has no internal cover title for the first text. The given title is for the title on the outer cover. External cover title: 一本清醮秘語 [yiben qingjiao miyu]. Magic to make the altars into gold-silver-cash, house, rice field, garden, fruit trees, livestock, and food. Extent and form...
External cover title: 一本受戒秘語 [yiben shoujie miyu]. Magic for the ordination tjai sei. ‘Give the armies,’ ‘conceive the spirit-baby,’ ‘open the eyes of the novice,’ ‘shoot [cleanse] the boy,’ ‘give the tools to the boy’ and ‘take off the clothes magic.’ Extent and format of original material: 1...
Title of the first text: 大齋秘語 [dazhai miyu]. External cover title: 一本大齋秘語 [yiben dazhai miyu]. Magic to make the altars into gold-silver-cash, house, rice field, garden, fruit trees, livestock, and food. This magic recreates the whole world after the flood. Date(s) claimed in the manuscript: ...
This manuscript has no cover title. The given title is for the first text within the manuscript. Title of the first text: 一冊洪恩大會金語 [Yice hong'en dahui jinyu]. Magic to build the altars in this side and the Otherworld for the Tjeang Daeh. The altars are transformed into wealth, fruitful lands, ...
Title of the first text: 齋醮秘語良緣 [zhaijiao miyu liangyuan ]. External cover title: 齋醮良緣秘語 [zhaijiao liangyuan miyu ]. Magic to make the altars for the Nyok Kaeng Maeng Yang ceremony. Altars become gold-silver-cash, house, rice field, garden, fruit trees, livestock, and food. This magic recreate...
External cover title and title of the first text: 清醮秘語 [qingjiao miyu]. Magic to make the altars into gold-silver-cash, house, rice field, garden, fruit trees, livestock, and food. Extent and format of original material: 1 volume of 194 folios.
External cover title: 雲山秘語 [yushan miyu]. Magic to cast out evil spirits. Date(s) claimed in the manuscript: 戊午年三月初九完筆. Calendar note: Stem-branches system or 60-years cycle: Two plausible dates: 1858 / 1918. Extent and format of original material: 1 volume of 22 folios.
Title of the first text: 一本帝母大會洪恩秘語 [yiben dimu dahui hong'en miyu ]. External cover title: 洪恩秘語一冊大會 [hong'en miyu yice dahui]. Magic to clean the land and recreate a new world after the flood. Extent and format of original material: 1 volume of 160 folios. Date(s) claimed in the manuscript:...