18) Letter from Julio Zárate to the abbess about a communication from the Ministry of Worship about enphytheutic contracts. 18) Carta de Julio Zárate a la abadesa sobre comunicación del Ministerio de Culto acerca de contratos enfiteúticos. Extent: 1 folio. Condition of original material: Good...
21) Draft letter from the trustee of the monastery to Bernardo Irarrazaval on property leases. 21) Borrador de carta del síndico del monasterio a Bernardo Irarrazabal sobre arrendamientos de fincas. Extent: 2 folios. Condition of original material: Good condition.
22) Letter from the trustee of the monastery to Ricardo de Zevallos about payments made by Manuel Alvarado. 22) Carta del síndico del monasterio a Ricardo de Zevallos sobre pagos realizados por Manuel Alvarado. Extent: 1 folio. Condition of original material: Good condition.
23) Letter from Millán de Murga to Ricardo Ortiz de Zevallos about lease extension. 23) Carta de Millán de Murga a Ricardo Ortiz de Zevallos sobre prórroga de arrendamiento. Extent: 4 folios. Condition of original material: Good condition.
26) Letter from Manuel López to the abbess about a transaction with Cipriano Correa. 26) Carta de Manuel López a la abadesa sobre una transacción con Cipriano Correa. Extent: 1 folio. Condition of original material: Good condition.
28) The abbess of the monastery requests a license for a prayed instead of a sung mass. 28) La abadesa del monasterio solicita licencia para misa rezada en lugar de cantada. Extent: 1 folio. Condition of original material: Good condition.
4) List of chaplaincies, pious works and good memories founded in the monastery by Manuel Galiano and others. 4) Relación de capellanías, obras pías y buenas memorias fundadas en el monasterio por Manuel Galiano y otros. Extent: 10 folios. Condition of original material: Good condition.
20) Letter from the Marquis of Castelfuerte to Sister Josefa Victoria, abbess, on health matters. 20) Carta del Marqués de Castelfuerte a sor Josefa Victoria, abadesa, sobre asuntos de salud. Extent: 2 folios. Condition of original material: Good condition.
32) Letter on the return of a relic. The names of the sender or the recipient do not appear. 32) Carta sobre devolución de una reliquia. No figura el nombre del remitente ni del destinatario. Extent: 1 folio. Condition of original material: Good condition.
33) Letter on a vow. The names of the sender or the recipient do not appear. 33) Carta sobre voto de esclavitud. No figura el nombre del remitente ni del destinatario. Extent: 1 folio. Condition of original material: Good condition.