Word-processed draft on A6 leaves, with the copyright date 2005, and with manuscript amendments made in Jan 2007 described as ‘Proof revisions in green’, being amendments made by Dale to the proofs sent him in Jan 2006 and Dec 2006, below.
Hardback printed text, annotated by Dale with a view to a more extrensive revision than that in the copy at Add MS 89065/4/28, with inserted leaves and self-adhesive labels with revised texts overwriting the original texts.
‘Three English versions of Jules Laforgue’s ‘Pierrots’ no. 1 (from 'L’Imitation de Notre-Dame la Lune)’, by Martin Sorrell, including version by Dale, as published in the above. Extract from Journal of European Studies, vol. 24 (1994).
Publicity material, general correspondence and relevant articles and papers relating to Dale’s translation of Dante’s ‘Divine Comedy’, including correspondence with Antonio D’Alfonso, of Éditions Guernica.
Photocopy of portions of Kokilam Subbiah’s outline of Cankam poetry, sent to Dale, for background to his translations. Publication of Subbiah’s work has not been traced.
Typewritten draft, with manuscript amendments by the publishers and by Dale, with 14 typewritten and manuscripts leaves of notes and further amendments.