Lu libru di la maniscalchia, the Italian (Sicilian dialect) translation of Giordano Ruffo, De medicina equorum by Johannes de Cruyllis (imperfect at the beginning), incipit: 'Cum zo sia cosa ki intra tuti li animali'. Edition of the text: G. de Gregorio, ‘Il codice de Cruyllis-Spatafora’, Zeits...
Veterinary tract in Italian (Sicilian dialect? with some Latin words and terms) entitled here (f. 40r) 'La medicina deli cavali'; Preface incipit (f. 41r): 'Dozarmu alluremi fia crucem + prima et + ingatur ecus passus'; with a table of contents (ff. 41v-43r); incipit (f. 43r): 'Allu nomi dideu i...
ff. 2v–66v: Miscellaneous register, mainly comprising records of legal proceedings, forms of instruments, presentations to livings, manumissions and other acta of the abbey. Written in several stages over the course of the 14th century.
f. 67r–v: Added table of headings showing that sections entitled Bulla privilegiorum and Confirmacio possessionum nostrarum et ordinacio ordinis nostri, with part of that for Wormsley, including copies of further royal and episcopal charters, are lacking at the beginning. ff. 68r–79r: First sec...