II. Achilles Tatius, Leucippe et Clitophon (TLG 0532.001), with marginal glosses by Henri Estienne, notes by Isaac Casaubon and variants from two Vatican and Florence manuscripts by Patrick Young. The text is of Vilborg's group α.
III. [Eustathius Antiochenus], Commentarius in hexaemeron (TLG 4117.022; PG 18.708; CPG 3393). Imperfect, inc. αἱ λοιπαὶ καταβοῶσι (736D). Marginal notes, partly in Latin and in the hand of Patrick Young, including an attribution to Eustathius.
S. BASIL, Archbishop of Caesarea, epistle to S. Gregory Nazianzen (ep. ii, Migne, Patr. Graeca, xxxii. 224), on the eremitic life. Translated from Greek into French by Jan Bellemain, with preface addressed to 'Madame Elyzabeth' [Queen Elizabeth, as princess] 'qu'estes maintenant comme en lieu so...
DEVOTIONAL TRACTS in French, in prose, and verse, viz.: 1. 'Quatuor nouissima' (the title is later): the tract De poenis purgatorii, ascribed in the Latin form of it (Harley MS. 3673, f. 165, Add. MS. 33957, f. 44 b, and Corpus Christi College, Oxford, MS. 155-all of the 15th cent.) rather impr...
DIALOGUE, in French, anonymous, between Phedrus and Marcolphe on the subject of death: a lively satire on the mendicants and their attentions to the dying. With a preface. On the fly-leaf is the title 'Certayne pistles in Frenche'. Paper; ff. 50. 53/4 in. x 4 in. First half of XVI cent. Sec. fo...
'LES ESTRENES du conforte despoir': verses in French, chiefly against the Papacy, by 'Jerosme Julien, natif d'Argenten en Normandie'. A new year's gift to Edward VI, dated London, 6 Jan. 1552 [1552/3 ?]. Paper; ff. 23. 6 in. x 4 in. A.D. 1552 553. Not in the old catalogues. -1
LA LUMIERE AS LAIS, by Pierre d'Abernun de Peckham (cf. 15 D. II, art. 1); abridged. Without title or author's name. Beg. (livre ii, dist. iv, ch. 2, 'De la riche gent ke nunt talent de seruir deu') 'E ke dites vus de la riche gent Ke vnt cest siecle tut a talent'. There is no more of livre ii e...
THEOLOGICAL TRACTS in French, prose and verse, viz.: 1. 'Icy commence le prologue du miroir de lame, qui est fait et translate pour treshaulte et tresnoble dame madame comtesse de Saint Pol, Contesse de Pembroc': a translation made for Marie de Chatillon, married (1321) to Aymer de Valence, Ear...
'EXTRAICT de certaine lettre missive escripte par un bon patriot expatrié des Pays Bas a un sien amy demourant en Hollande, servant d'advis touchant l'estat advenir des Provinces Confederées et Vnies': a political tract written before the capitulation of Ostend (Sept. 1604), but after the access...
'INSTITUTION pour lyre et parler en langue françoise', by F. D. L. R.: a French grammar (accidence) addressed in two sets of verses (one acrostic) to 'Ma Dame Elizabet', i.e. Princess Elizabeth, afterwards (1612) wife of the Elector Palatine. Paper; ff. 82. 71/4 I n. x 5 in. Beg. of XVII cent. ...