Bamum Book of Love (Lerewa Nuu Nguet) [04 Apr 1905]
Scope & Content:
Leaves: 30; Pages: 60 with inserts; Measurements: 13.4cm x 10cm; Dates: 1921; Script: Akauku Mfemfe; Condition: Good; Comments: Initially 64 pp in length, pp. 31-38 of original mss are missing
History of the Bamum Kings: from Rifum to Njoya, Volume II (known famously in the Shümom language, invented by Njoya, as “Snak Rifum: Libonar Pantu Dusang”) [c 1912?]
Scope & Content:
Leaves: 304; Pages: 604 (numbered 615-1218); Measurements: 22cm x 15cm; Dates: ca. 1912?; Script: Akauku Mfemfe; Condition: Poor; Comments: This book is the equivalent of the Bamum language version known as “Saa’ngam Pamom” or History and Culture of the Bamum, which is APRB5010. Volume I was remo...
Attestation of the Retirement of Manshüt (Chief of Servants) Mekumié issued by King Njoya [05 Apr 1905]
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 1; Measurements: 20cm x 12cm; Dates: 1922; Script: Akauku Mfemfe; Condition: Poor; taped and torn; Comments: seal of King Njoya visable
Leaves: 30; Pages: 59; Measurements: 28cm x 21cm; Dates: 1900; Script: Akauku Mfemfe & Nyiet, and several early variants; Condition: Poor; Comments: Calendar drawn in circle; contains sketches in pencil probably made later
A story of a King called Wajambaziar narrated by King Njoya [c 1908-1915?]
Scope & Content:
Leaves: 2; Pages: 3; Measurements: 15cm x 11cm; Dates: ca.1908-1915?; Script: Akauku Nyiet; Condition: Poor; Comments: probably extracted from a larger book, which cannot now be traced
Leaves: 5 photographic images of same object; Pages: 5; Measurements: 16cm x 10cm; Dates: unknown; Script: Akauku Nyiet; Condition: Good; Comments: on side is King Njoya’s name, written in a “mirror image”. When ink is applied to the protruding brass letters and a paper is placed against it, the ...
Record of the arrival of the first white men in the Bamum Kingdom [c 1910-1915?]
Scope & Content:
Leaves: 2; Pages: 4; Measurements: 22cm x 15cm; Dates: ca.1910-1915?; Script: Akauku Mfemfe; Condition: Poor; Comments: a date appears to translate as “July 1902” but needs verification (but the document was created at least a decade after this, judging by the script variant employed)