Haru tsuki o nurasu dotō ya Muroto misaki 春月を濡らす怒濤や室戸岬
Scope & Content:
Haiku by Matsumoto Takashi 松本たかし (1906-1956) inspired by rough waves on a spring night at Cape Muroto. Mixed kanji/kana calligraphy by Nakagawa Utei 中川雨亭 (1914-2001).
Ōtaki ya niji o tsuranuku iwatsubame 大瀧や虹をつらぬく岩つばめ
Scope & Content:
‘At the Great Waterfall the martin pierces the rainbow’. Haiku by Shunjūan Jun’ichi 春秋庵準一 (1881-1966). Mixed kanji/kana calligraphy by Suzuki Matsuko 鈴木まつ子 (1932-).
Mono mina no soko ni hitotsu no hō ari to hi ni ke ni fukaku omoi-iritsutsu 物みなの底に一つの法ありと日にけに深くおもひいりいつつ
Scope & Content:
Poem on the underlying law of nature by Nobel prize-winning physicist Yukawa Hideki 湯川秀樹 (1907-1981). Mixed kanji/kana calligraphy by Takeda Etsudō 竹田悦堂 (1918-2004). Dated 平成九年三月 [March 1997] (on lid).
Kannon zō senju no yubi no kotogoto ni memashiniki kiyomi ga kagayaki 観音像千手の指のことごとに眼ましにき清みかがやき
Scope & Content:
Poem by Kitahara Hakushū 北原白秋 (1885-1942) inspired by a statue of the deity Kannon. Mixed kanji/kana calligraphy by Uchiyama Reiko 内山玲子 (1925-). Dated 平成十年一月 [January 1998] (on lid of box)
Poem by Aizu Yaichi 会津八一 (1881-1956). Text: Hitori kite meguru midō no kabe no e hotoke no kuni ni mo arenikeru ka mo 一人きてめぐるみどうのかべのゑのほとけのくにもあれにけるかも. Kana calligraphy by Sugioka Kason 杉岡華邨 (1913-2012).