Letter from King NJOYA, written from Mambue, to Nji MAMA in Foumban regarding the news of certain women coming from Bamenda
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 2; Measurements: 22.2cm x 17.3cm; Dates Unknown; Script: Original in Akauku Nyiet script in black ink with Nji Mama’s notes in Akauku Mfemfe script in pencil added later; Condition: Good; Comments:
Letter in French from NSANGU Aboubakar, father of PENTANE Aïcha of Malua, to Nji MAMA [06 May 1905]
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 2; Measurements: 22cm x 17cm; Dates Various dated noted, all of them from 1953; Script: Akauku Mfemfe and roman script (French language); Condition: Good; Comments:
Letter from King NJOYA, from Mambue, to Nji MAMA concerning the rebel warrior Kùmbu [c 1904]
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 2; Measurements: 19cm x 14cm; Dates ca. 1904; Script: Original written in Nyinyi mfamfu men script in pencil, with Nji Mama’s later notes added in Akauku Mfemfe script in pencil; Condition: Fair (torn in the center of document); Comments: Kumbu was a rebel during the early years...
Envelope addressed to Nji Mama PEKEKÙE from FOSHIGUE, with Nji Mama’s notes on contents of letter in Bamum script [01 May 1947]
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 1 (back side of envelope is blank); Measurements: 16cm x 11.5cm; Dates May 1947; Script: Akauku Mfemfe and roman script (French language); Condition: Good; Comments:
Envelope addressed to Nji MAMA from Ngarba with note attached by Nji Mama indicating the contents concern ISSOFA [21 Apr 1905]
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 2; Measurements: 14cm x 10cm; Dates 1938; Script: Akauku Mfemfe in pencil and roman script (French language); Condition: Good; Comments: Includes stamp on envelope
Record of various names and the sacred names by which Allah is known in the Muslim faith; also several different stories and information on Islamic numerology
Records on various subjects: 1. year of death of Amina, 28 July 1925; 2. the day the whitemen began arresting Bamum people because of Mose, 1925 (the exact date is written here, but is difficult to