A copy of the "mother of truths", the creed of Muḥammad Ibn Yūsuf al-Sanūsī (1435/6-1490) in an extremely untidy hand. Many crossings-out. At f. 282r in the margins are attempts at elaborate chapter headings. Incomplete.
A work denouncing innovation (bidʿa), citing the Egyptian Maliki fiqh scholar Sālim al-Sanhūrī and the Sharḥ ʿAqīdat ahl al-tawḥīd al-kubrá of Yūsuf al-Sanūsī. The creator states that "the tradition (Sunnah) in our time is amongst innovations (bidʿa) like a white hair in the hide of a black ...
A poem outlining the duties of a Muslim and seemingly philosophical commentary on life. The copyist states in the colophon that "I wrote [out] the book for myself and for anyone who is not corrupted (?)." He names the book "the book of Muḥammad Kuntī", perhaps the son of Sīdī al-Mukhtār al-Kuntī
A versified treatise on morphology by the famous Andalusian grammarian Muḥammad Ibn ʿAbd Allāh Ibn Mālik al-Ṭāʾī al-Jiyānī, known as Ibn Mālik (1204 – 1274)
A selection of fiqh rulings such as the obligation to go on pilgrimage and the obligation to pay zakat, derived from the hadith. The colophon states that the owner is Ibrāhīm Suwaré, son of Muḥammad Suwaré and Fāṭima Dramé.
A section from the "middle creed" of Muḥammad Ibn Yūsuf al-Sanūsī (1435/6-1490), a work on belief (tawḥīd). Sanūsī wrote a small, middle and large creed to suit different levels of advancement in study. Gloss in Soninke ʿajamī. The colophon states that the owner is al-Ḥajj Kasama (Gasama) and his...
A poem by the Moroccan ʿAbd al-ʿAzīz Ibn ʿAbd al-Wāḥid al-Lamṭī al-Maghribī al-Miknāsī al-Fāsī al-Mālikī (born c. 1475) on the sīrah (life) of the Prophet Muḥammad. Colophon blank.
A quote from Saʿdī's Tārīkh al- Sūdān, composed c. 1655. This forms part of the ninth chapter, "A mention of some of the scholars and upright persons who lived in Timbuktu", mentioning those in the town who were well-known for their praising of Prophet Muḥammad on his birthday. 266v is the basmal...
A book on iʿrāb (Arabic case endings). A point of interest is that instead of the basmala there is "b-ism jār wa majrūr" (in the name of the genitive case). Copied in a fine Sudanic hand.