Note on the Creation of Protective Amulets, recommending that they be worn under the clothes, with one in front and the other behind
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 2; Measurements: 37.7cm x 13.7cm; Dates Unknown; Script: Akauku Mfemfe in blue ink and Arabic script in red ink; Condition: Poor; Comments: Written on the back of a drawing book
Letter to NJI MAMA from YUEREN in Duala asking him to extend his greetings to people [17 Apr 1933]
Scope & Content:
Leaves: 2; Pages: 3 (letter, with one blank side, plus envelope); Measurements: 27cm x 21.5cm; Dates 17 April 1933; Script: Akauku Mfemfe and roman script (on envelope); Condition: Good; Comments: Letter is somewhat ornate; envelope includes stamp
Note by Nji Mama reporting his travel to Baïgom with 2 soldiers; on reverse is note in French [1944-1945]
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 2; Measurements: 10.5cm x 5cm; Dates 26 June 1945; note in French dated 22 March 1944; Script: Akauku Mfemfe and roman script (French language); Condition: Good; Comments:
What belongs to mankind is vanity, what belongs to God is everlasting” in Arabic script with an exact transliteration (not translation) in Akauku Mfemfe script.
Scope & Content:
Leaves: 1; Pages: 1; Measurements: 11cm x 9.5cm; Dates Unknown; Script: Akauku Mfemfe and Arabic; Condition: Good; Comments: The translation of the Arabic made by the Bamoun Scripts and Archive Project team. Note that the Bamum script here represents a transliteration of the Bamum, not a translat...