In Malay in Jawi script. Syair Dang Sarat, a romance in verse concerning an unnamed ruler of Johor and his wives the queen of Patani and the dayang (damsel) Dang Sarat.
In Malay in Jawi script. Hikayat Putera Gangga. In the beginning is told the story of one Maharaja Derma Dewa, descended from a 'raja di kainderaan', who founds a state called Mercu Negara. Ending abrupt.
Hikayat Syahi Mardan, in Malay in Jawi script. The colophon on f.79r states that the MS was completed on Sunday at 9 o'clock in the morning in the month of Muharam by Enci' Amat of Kampung Tawang, Semarang (tamat di dalam hari ahad kepada waktu pukul sembilan pagi kepada bulan Muharam, bukan h...
Hikayat Naya Kusuma, in Malay in Jawi script. At the beginning the hero is named Mesa Susupan Sira Panji Kelana Asmara Pati. It is said that the tale originated from a dalang named Wesapurba and that it is translated from Javanese. Ends abruptly.
Unidentified Arabic text with interlinear Javanese translation
Scope & Content:
Unidentified Arabic text with interlinear Javanese translation in pegon script. In the opening quotes Shamsuddin Abu Abdullah Muhammad ibn Kasim al-Shafi‘i. In Javanese and Arabic language, in Arabic (pegon) script.
In Malay in Jawi script. Hikayat Dewa Indera Layangan, telling the story of a king Mengindera Cuaca of Indera Perjangga and his sons. Colophon on f.69r states that the MS was completed on 30 Safar 1230 (11 February 1815) in Kampung Melayu, Semarang (tarikh seribu dua ratus tiga puluh tahun kepad...
A: ff. 3v-66r. Sĕrat Gonda Kusuma. Dated with a sĕngkala which must be read from left to right, jilma muni kerni naga [A.J. 1728/A.D. 1801]. Cf. Add. 12295. In verse; 40 cantos. B: ff. 67r-182r. Sela Rasa. In verse; 30 cantos. In Javanese language and script.
Sĕrat Kitab Tupah, a Javanese translation of the Tufa by Ibn Hajar al-Haytami, a treatise on Islamic law. Translated from the Arabic into Javanesefor John Crawfurd by 'the chief of Samarang Adimanggolo'. Dated (for the original Arabic text) AH 958 (AD 1551/2). Copyist Sĕtradirana (cf. Add MS 122...
Records from the kraton of Yogyakarta taken at the deposition of Hamengkubuwana II in 1812. In Javanese language and script. The contents are miscellaneous, being mostly of a legal nature. Included are texts of padu pradata (f. 4v); Anggĕr Agĕng of AJ 1718 (AD 1791) (ff. 39r-45v); a royal com...
A: ff. 1r.-9v. Begins, kawarnaha ingkang mulih ki Dĕmang Astrawijaya. Perhaps a Panji text? In verse; 7 cantos. B 1: ff. 10r.-25r. Bĕksa jĕmparing text, taken from kagĕngan-dalĕm Sĕrat Surya Raja. Also called Sĕrat Konḍa and Sĕrat Gĕnḍing Bĕksan. The reference in Ricklefs, 1969, p. 252, to Sĕr...