Hard-coded id of currently selected item: . JSON version of its record is available from Blacklight on e.g. ??
Metadata associated with selected item should appear here...
Add MS 8310
- Record Id:
- 032-002029175
- Hierarchy Root Ancestor Record Id:
- 032-002029175
- MDARK:
- ark:/81055/vdc_100000000050.0x0002d9
- LARK:
- SLARK:
- Format:
- ISAD(G)
- Reference (shelfmark):
- Add MS 8310
- Title:
-
MISCELLANEOUS COLLECTION of papers and tracts relating to Rome, France, Spain, Piedmont, Florence, the German Empire, England, Venice, Naples and Sicily, Malta, Bohemia, and Urbino; circa 1542-1653. Italian, Spanish, and Latin. Copies. The MS. includes (art. 9, ff. 73-77) a letter of King James I of England to King Philip IV of Spain and a relazione relating to the visit of Charles, Prince of Wales, to Madrid in 1623 in the attempt to conclude the negotiations for his marriage to the Infanta Maria Anna of Spain, in Spanish and Italian. Table of contents (ff. 1-2v), added later. Old signature 'Tom. LVII' in pencil in upper right corner of f. i, and '501.' in ink in fifth spine compartment: identifiable with Mattei MS. 501 (vol. 57 of 'Memorie diverse') in Guilford's catalogue Add. 8220, f. 23v. Owned by Frederick North, 5th Earl of Guilford, but lacking his armorial bookplate. '103 / 7' in pencil in lower edge. '103' in pencil in top left corner of front pastedown. Purchased, together with Add. 8294-8303, 8305-8309, 8311-8314, from R. H. Evans, 8 Dec. 1830, lot 103 (part).
Contents as follows:
1. ff. 3-37. 'Relatione del trattato dell'Assemblea di Vervins tra i deputati del Re Christianissimo e del Re Cattolico e del Duca di Savoia in presenza del Cardinale di Firenze, legato di latere di Clemente VIII ... nel regno di Francia e del Re Christianissimo con intervento di Monsignor Gonzaga Vescovo di Mantova, Nunzio di Sua Beatitudine, del Priore Generale dell'Osservanti di San Francesco', relazione of the assembly which concluded the Treaty of Vervins between France and Spain on 7 Feb. 1598; [1598]. Italian. Copy. Inc. 'Dopo la partita di S. Quintino', expl. 'ad utilità universale del Christianesimo'. Another copy in Add. 48122 (Yelverton MS. 137), art. 10, ff. 125-178v.
2. ff. 38-41. 'Capitoli stabiliti nel Parentado concluso tra il Gran Principe di Toscana et la Serenissima Arciduchessa Maria Maddalena di Gratz / 1608', contract of marriage between Prince Cosimo II de' Medici of Tuscany and Archduchess Maria Maddalena of Austria; 1608. Italian. Copy. Inc. 'Havendo il Serenissimo Don Fernando Medici Gran Duca di Toscana rappresentato'.
3. ff. 43-44. 'Imprese de Principi interessati nella guerra del Monferrato fondate tutte nel sonetto del Petrarca / Pace non trovo', poem describing each participant in the Monferrato war based on Petrarch's sonnet 'Pace non trovo' (Canzoniere, 134); n.d. Italian. Copy. Inc. 'Il Duca di Mantova un scrigno senza denari col motto / Pace non trovo, et non ho da far guerra / La Regina di Francia una nave fluttuante al motto / Temo, spero, et ardo, et sono un ghiaccio'.
4. ff. 44-52. 'Discorso di Monsignor Antonio Caettano Arcivescovo di Capua mentre era Nuntio in Spagna, intorno al titolo dell'Illustrissimo et Eccellentissimo in persona Eccellenza', discourse of Antonio Caetano, Archbishop of Capua and papal nuncio to Spain, relating to court ceremonial; circa 1611-1618. Italian. Copy. Inc. 'Discorrendo per tutti i Signori Principi già costituiti in grado et dignità Eccellenza'.
5. ff. 53-57. 'Distinta Relatione del matrimonio seguito tra il Principe Don Maffeo Barberini e Signora Donna Olimpia Giustiniana, dove s'intendono l'oppositioni de Cardinali della fattione spagnola accio non seguisse il detto Parentado', relazione of the marriage of Prince Maffeo Barberini to Olimpia Giustiniani with the account of the opposition of cardinals supporting Spain; [1653]. Italian. Copy. Inc. 'Viddesi subito finalmente mercordi passato il parentado tra il Signor Abbate Don Maffeo Barberino e la Signora Donna Olimpia Giustiniana'.
6. ff. 58-65v. 'Instruttione a Monsignor Corsino destinato Nuntio Ordinario da ... Innocentio Xo appo alla Maestà del Re Christianissimo / servendo parimente per un prelato et per qualsivoglia Ministro di Principe', instructions from Pope Innocent X to a newly appointed papal nuncio to France, identified here with Ottavio Corsini, Bishop of Tarsos, who was in fact appointed nuncio to France by Gregory XV in 1621; n.d. Italian. Copy. Inc. 'Andando Vostra Signoria Illustrissima ... Nuntio Ordinario del Papa ... Innocentio Xo ... appò il Re Christianissimo'. For a copy of the papal instructions to Corsini see Add. 8419, art. 6, ff. 246-273v.
7. ff. 66-68. Letters from Cosimo I de' Medici, Grand Duke of Tuscany, to Pope Pius V; 1568. Italian. Copies. Inc. (f. 66) 'Santissimo ... Padre / Diversamente m'ha commesso la benignissima lettera di Vostra Santità', expl. 'misera Christianità ha di bisogno, di Firenze li 16 di febbraro 1568 / ... / Il Duca di Firenze'; inc. (f. 67) 'Beatissimo Padre, Vostra Santità mi volse comuni lai l'altro giorno'.
8. ff. 69-72v. 'Poliza a Papa Paolo Vto per persuadere che faccia promotione di Cardinali ufficiali affine di sovvenire l'Imperatore bisognoso con il modo di scusarsi appo i Principi che chiedono cardinali, et di quanto importa il far seguito al Nepote, e arricchirlo, scritta l'anno IX del Ponteficato', petition to Pope Paul V relating to the promotion of Cardinals; circa 1613-1614. Italian. Copy. Inc. 'Se bene alla prudenza di Vostra Santità tutto quello che si può dire in ogni materia è superfluo'.
9. ff. 73, 73v-77. Letter from King James I of England to King Philip IV of Spain relating to the visit to Madrid of Charles, Prince of Wales, and relazione; 1623. Spanish and Italian. Copies. Inc. (f. 73) 'Lettera del Re d'Inghilterra al Re di Spagna per quando il Principe di Galles andò a Madrid / Señor / A cosa muy nueba tendra vestra Magestad', expl. 'De Londres a 24 Hebrero 1623 ... Jacobus Rey de la Britagna'; inc. (f. 73v) 'Arrivo et ricevimento del Principe di Inghilterra in Madrid / Venerdì nove nelle cinque hore arrivò qui su le Poste Il Principe d'Inghilterra'. Copy of a tract in favour of the marriage between the Prince of Wales and the Infanta Maria Anna, daughter of King Philip III of Spain, in Add. 8317, art. 5, ff. 122-130.
10. ff. 78-78v. 'Dichiaratione della volontà del Re et della Gran Bertagna [sic] per il Reverendissimo Principe in Dio Giovanni Vescovo di Londra / A tutti li Cattholici della sua Diocesi / Alli 31 agosto del 1622', message to the Catholics of London from the Bishop of London expressing the will of King James I; 1622. Italian translation. Copy. Inc. 'Primo. Che tutti li Cattholici non devino intrigarsi nelle cose di stato, toccando le prerogative di Sua Maestà'. The bishop is identified in the MS. with 'Giovanni', i.e. John King, Bishop of London 1611-1621, who died on 30 March 1621; the declaration was most probably read by his successor, George Montaigne or Mountain, Bishop of London 1621-1628.
11. ff. 79-86, 87-89, 90-95. Relazione of the return to Spain of Pedro Téllez y Girón, 3rd Duke of Osuna and viceroy of Naples, accused of conspiring against the Spanish monarchy, followed by the duke's manifesto against Ottavio d'Aragona and petition to King Philip III; circa 1620. Italian and Spanish. Copies. Inc. (f. 79) 'Relatione del Viaggio di Don Ottavio di Aragona con le Galere di Napoli consegnateli dal Cardinale [Gaspare] Borgia per condurre a Barcellona il Duca di Ossuna / Tre o quattro giorni innanti che il Cardinale entrasse per Vice Re'; inc. (f. 87) 'Manifesto del Duca d'Ossona contro Don Ottavio d'Aragona / Señor Don Ottavio de Aragonyo slegue à Marsella el lunes'; inc. (f. 90) 'Supplica del Duca d'Ossona al Re di Spagna per la sua deliberatione della Carcere di Alamada / Signore / Il Duca di Ossuna espone alla Maestà Vostra qualmentre egli si trovo prigione nel Castello di Alamada'.
12. ff. 95-98v. 'Che Vercelli non s'ha da vendere', relazione to the King of Spain [Philip III?] relating to Vercelli; after 1617. Italian. Copy. Inc. 'Potentissimo e Catholico Re / La Maestà Vostra sotto il comando di Don Pietro di Toledo ha preso in guerra la Città di Vercelli'.
13. ff. 99-100. 'Conto che dà la Maestà Cattolica al suo Ambasciatore Residente a Venetia della Reconciliatione con il Signor Duca di Savoia', relazione of his reconciliation with Duke Charles Emmanuel I of Savoy from King Philip III of Spain to his ambassador at Venice Alfonso de la Cueva y Benavides, Marquis of Bedmar; circa 1617-1618. Italian. Copy. Inc. 'Don Alonso della Queva nostro Ambasciatore / Havendo noi hauto [sic] notitia'.
14. ff. 101-102. 'Richiesta della Republica di Venetia al Ricevitore di Malta e Risposta d'esso, circa l'unione delli legni della Religione con l'Armata di Spagna', request from the Republic of Venice to the Knights of Malta to unite their fleet with the Spanish army; [1570?]. Italian. Copy. Inc. 'Feccie [sic] questo Signor alcuni giorni sono chiamare in Collegio il Ricevitore di Malta'. Mentions the Duke of Osuna as the commander of the Spanish Army against the Turks.
15. ff. 103-111v. 'Escusatione fatta dall'Ambasciatore di Francia delle persone dell'Eccellentissimi Bon e Guzzoni residenti in Francia contro le quali dovevasi procedere per decreto preso nell'Eccellentissimo Pregadi per aver sottoscritte il trattato di pace in Parigi', justification of the course of action taken in Paris by the Venetian ambassadors Vincenzo Gussoni and Ottaviano Bon, addressed to the Venetian Senate by the French ambassador at Venice, M. di Leon; [1617]. Italian. Copy. Inc. 'Serenissimo Principe Illustrissimi ... Signori / Si raccontò che Alessandro Magno essendo stato invitato ad un convito', expl. 'in tutti gli interessi di questo Serenissimo Dominio'. Another copy in Add. 48131 (Yelverton MS. 146), art. 4, ff. 184-197. Published in Barozzi - Berchet, s. ii, Francia, p. ii (1859), pp. 37-43.
16. ff. 112-137v. 'Delli moti d'armi d'Italia et Pace stabilita l'anno 1617 per le cose di Monferrato, delli Uscocchi et del Duca d'Ossuna / Con la narrativa del caso della morte del Marescial d'Anerè', relazione of France by the Venetian ambassador Ottaviano Bon relating to the peace treaty of Paris signed in 1617; 1617. Italian. Copy. Inc. 'Dovendo dar conto della pace d'Italia conclusa in Parigi dalla Maestà del Re Christianissimo Ludovico XIII l'anno 1617'. Another copy in Add. 48131 (Yelverton MS. 146), art. 4, ff. 144-182v. Published in Barozzi - Berchet, s. ii, Francia, p. ii (1859), pp. 51-81.
17. ff. 138-142v. Accounts of events involving Countess Alethea Howard, née Talbot, wife of Sir Thomas Howard, 2nd Earl of Arundel: the countess was accused by Sir Henry Wotton, the English ambassador at Venice, of being an accomplice of Antonio Foscarini, executed by the Republic as a traitor and a spy in April 1622; 1622. Italian. Copies. Inc. (f. 138) 'Quello che avvenne alla Contessa di Arondel in Venetia per il Caso del Foscarini / La devotione con cui ho sempre reverito la Republica di Venetia'; inc. (f. 138v) 'Verace racconto in distretto delle ragioni che mossero l'Illustrissima ... Contessa d'Arondel, et di Surii, a domandar ingresso al Serenissimo Principe di Venetia in pieno Collegio il giorno 22 aprile 1622 / Il Signor Cavalier Henrico Wouton Ambasciatore per la Maestà del Re della Gran Bretagna'; inc. (f. 142) 'Risposta della Republica / Il candore e sincerità dell'animo'.
18. ff. 143-145. 'Relatione di quello [che] successe nella morte del Marchese Calderone', relazione of the execution of Don Rodrigo Calderón, Conde de Oliva, Marques de las Siete Iglesias, favourite of King Philip III of Spain, accused by his enemies of witchcraft; 1621. Italian. Copy. Inc. 'Il mercordi mattina alli XX d'ottobre 1621 s'intese publicamente la sentenza della morte'. A different relazione of the same event in Add. 8309, art. 4, ff. 152-157.
19. ff. 146-147. 'Lettera del Conte Palatino usurpatore del Regno di Bohemia al Duca d'Urbino', letter to Francesco Maria II della Rovere, Duke of Urbino, from Prince Frederick Elector Palatine of the Rhine after his coronation as King of Bohemia; 1619. Latin. Copy. Inc. 'Fridericus Dei gratia Rex Bohemiae ... / Illustrissimo Principi Domino Francisco Roverensi Duci Urbinatensi amico nostro carissimo studium nostrum deferimus', expl. 'Datum in Arce nostra Regia Pragensi VI Novembris anno MDCXIX ... Fridericus'.
20. ff. 148-149v. 'Lettera del Duca di Sassonia alli Heretici austriaci', letter of Duke John George I of Saxony (1611-1656) to the Austrian heretics; circa 1619. Italian. Copy. Inc. 'Salute Illustrissimi Nobili ... / Al vostro Ambasciatore Signor Lodovico di Starembergh abbiamo concesso audienza', expl. 'Gio Giorgio Elettore'. The letter mentions the Austrian Ambassador Ludwig von Starhemberg, a Protestant leader in the religious war.
21. ff. 150-154. 'Lettera del Duca di Savoia per giustificare l'impresa di Ginevra tentata l'anno 1603', letter of Duke Charles Emmanuel I of Savoy in justification of the siege of Geneva; 1603. Italian. Copy. Inc. 'Molto diletto fedel nostro / Ricevessimo all'arrivo nostro inclusa la lettera vostra', expl. 'Di Turino il di di XI di gennaro 1603'.
22. ff. 155-157. 'Disenso, et parere del Marchese di Marignano circa alla guerra che si doveva fare in Ungheria con i Turchi l'anno 1542 / Dato alla Maestà del Re e de Romani il di 19 di giugno', advice to the Emperor Charles V from Gian Giacomo Medici (1495-1555), Marchese di Marignano, called Medeghino, relating to the war against the Turks in Hungary; circa 1542. Italian. Copy. Inc. 'Sacra Maestà / Havendo la Maestà vostra da combattere con un nemico potentissimo'.
23. ff. 158-169v. 'Ragionamento del Conte di Verua al Prior Molino l'anno 1600 in Venetia, nel quale accenna varie pratiche del Duca di Savoia con varii Potentati d'Italia per levargli dalla partialità di Spagna, et tenta di persuadere che il Doge di Venetia dia la procedenza al Principe Vittorio che si trova in quella Città', address to a Priore Molin of Venice possibly from Abbot Filiberto Gerardo Scaglia, Conte di Verrua and ambassador of Savoy; 1600. Italian. Copy. Inc. 'Hieri che fu li 25 venne uno a dirmi a nome del Signor Conte di Verua'.
24. ff. 170-177. 'Discorso fatto per ordine del cardinal Borghese dal Capitano Allegretti circa a quello che si potrebbe operare con le Galere Pontificie con Infedeli', discourse to Pope Paul V by Captain Allegretti requested by Cardinal Scipione Caffarelli Borghese and relating to the use of the papal navy against the Turks; 1605. Italian. Copy. Inc. 'Havendomi comandato l'Illustrissimo ... Cardinal Borghese mio Signore', expl. 'in Roma alli 24 d'ottobre 1605'.
25. ff. 178-182v. 'Avvertimenti per i Nuntii con molte notitie dello stato nel quale si trovano le corti dell'imperatore, Francia, Spagna, Polonia, Venetia et Fiandra, al principio del Pontificato di Paolo V', information given to the papal nuncios relating to the state of affairs in the European states at the beginning of Paul V's papacy; 1605. Italian. Copy. Inc. 'Per ubidire io a Nostro Signore dirò brevemente la natura et costumi delli sopraddetti Principi'.
26. ff. 183-185. 'Editto del Governatore di Milano per impedire che l'Arcivescovo non s'intrometta in materia d'abbondanza', edict of Don Gonçalo Fernández de Cordova, Governor of Milan (1626-1629), limiting the political power of the Archbishop of Milan; 1629. Latin, Italian, and Spanish. Copy. Inc. 'Philippus 4s ... Hispaniarum Rex et Mediolani Dux / Havendo la Maestà del Re Nostro Signore con sue lettere de 30 di marzo ... scritto un capitolo del tenor che segue: / Hase entiendo que los obispos de esse estando ... (f. 184v) 'Et volendo l'Illustrissimo ... Don Gonzalo Fernandez de Cordova ... governatore dello stato di Milano obedire', expl. 'Datum in Milano alli 14 agosto 1629 / Gonzalo Fernandez de Cordova / Vidit Ferrer / Platonus', followed by a note relating to the printed version of the edict 'In Milano nella Regia Ducal Corte per gl'heredi di Pandolfo et di Marco Tullio Malatesti stampatore Regio Camerario'.
27. ff. 186-187v. 'De misterio beneditionis Ensis qui principibus a Papa mitti solet', text of the sword blessing usually sent by Popes to Kings and Princes; n.d. Latin. Copy. Inc. 'Adiutorium nostrum in nomine Domini'.
28. ff. 188-189v. 'Instruttione per li Chierici di Camera nel risquotere [sic] le contributioni, d'ordine d'Urbano VIII', instructions to the chierici of the Camera Apostolica relating to financial affairs during the papacy of Pope Urban VIII; circa 1623-1644. Italian. Copy. Inc. 'Rappresentare le spese eccessive che tiene la Camera Apostolica'.
29. ff. 190-191v, 192-196. Relazioni of Piombino, independent state in Tuscany; n.d. Italian. Copy. Inc. (f. 190) 'Relatione dello Stato di Piombino / Il Stato di Piombino è tale che non depende da alcuno'; inc. (f. 192) 'Illustrissimo ... Signore / Mi comandò Vostra Eccellenza che arrivato in questo stato'.
30. ff. 197-202v, 203-204v, 205-209. Quarantine regulations adopted by religious institutions during the plague in Palermo; circa 1624. Italian. Copy. Inc. (f. 197) 'Regole già osservate da Padri Teatini di Palermo in San Gioseffo in tempo del Contagio Primo d'ogni cosa s'attese con particolar affetto al culto divino'; inc. (f. 203) 'Ricordi per le monache / Per il buon governo de Monasterii di Monache et per mentenergli liberi dal Contagio'; inc. (f. 205) 'Avvertimenti per le quarantene per le Purifiche / Quelli che non hanno hauto mal contagioso'. For other public ordinances aimed at controlling the plague in Milan (1576-1577; printed), London (1578), and the United Provinces (1743) of Netherlands see respectively Add. 48019 (art. 17, ff. 167-177), 48126 (art. 37, ff. 208-246v), and 57307 (f. 260). See also P. Basing and D. E. Rhodes, 'English plague regulations and Italian models: printed and manuscript items in the Yelverton collection', in The British Library Journal, 23, 1 (1997), pp. 60-67.
31. ff. 210-219v. 'Discorso dell'uso del bevere la Birra et Cervosa et del'utili et danni che puote apportare', discourse by Paolo Zacchia, a medical doctor, relating to beer and its consumption; 1631. Italian. Copy. Inc. 'Non si è contentata Vostra Signoria della breve risposta', expl. 'Di Casa li 27 di marzo 1631 ... Paolo Zacchia'. Paolo Zacchia was the doctor of Pope Innocent X (1644-1655) and author of the Quaestiones medico-legales published in Rome in 1621.
32. ff. 220-224v, 225-234v. Notes relating to the administration of the papal state during the sede vacante (i.e. the period between the death of the pope and the election of his successor); n.d. Latin. Copies. Inc. (f. 220) 'Adnotationes super eo an Collegium Sede Vacante possit conferre pecuniae pro bello contra infideles'; inc. (f. 225) 'Adnotationes de cardinalibus vocandis expettandis ad electionem Summi Pontificis, quid possit Collegium Sede Vacante circa liberationem Cardinalis carcerati'.
33. ff. 235-240v. 'Ferdinandi Caesaris expeditio Mantuana Hieronymi Columbi Perusini Carmen', poem by Girolamo Colombi of Perugia relating to the Mantuan campain of the Emperor Ferdinand II; circa 1630. Latin. Copy. Inc. 'Caesaris Ausoniae Ferdinandi aetatis agros / Principis eximii nova bellatoris et arma'.
34. ff. 241-244. 'Roma piangente nella morte di Paolo V Pontefice Massimo / All'Eminentissimo ... Cardinal Borghese', poem on the death of Pope Paul V, dedicated to his nephew, Cardinal Scipione Caffarelli Borghese; circa 1621. Italian. Copy. Inc. 'Già dall'alto emisfero / Il luminoso Auriga'.
35. ff. 245-247v, 248-268. Relazioni of the life and miracles of S. Giovanni Giovenale Ancina (1545-1604), Superior of the Oratory of St. Philip at Naples and Bishop of Saluzzo, as well as a poet and a musician, known as the apostle of Corsica, presented to the Pope in favour of Ancina's canonization; n.d. Italian and Latin. Copy. Inc. (f. 245) 'Sommario della vita del Servo di Dio Giovenale Angina / Beatissimo Padre / Felicissimo Pontificato di Vostra Santità in questo particolarmente che la Maestà di Dio'; inc. (f. 248) 'Summarium pro Servo Dei Joanne Juvenale Angina / ex Congregatione Oratorii Episcopi Saluciarum desumptum, ex ipsius vitae historia et processu in quo examianti sunt iuncti testes / Servus Dei Joannes Juvenalis Ancina / Episcopus Saluciarum notus est'. The relazioni were possibly written for Pope VIII, who signed the commission for the introduction of the cause in 1624. Two lives of Ancina were published in the 17th cent. respectively by Francesco Agostino Della Chiesa (Turin: Appresso i Cavalleris, 1629; republished by E. Dao, Cavallermaggiore, 1992), and Pietro Giacomo Bacci (Rome: Filippo Maria Mancini, 1671; BL. copy 4867.d.5); for Ancina see also DBI, 3 (1961), pp. 40-43.
Paper; ff. 268+xiv, plus one unfoliated blank after ff. 2, 98, 102, 111, 142, 169, 182, and eight after f. 157. Old foliation in ink '1-266' (ff. 3-268). 295 x 218mm. Horizontal catchwords on each leaf. One Italian hand: same hand as Add. 8302. Late 17th-cent. Italian binding of full vellum.
- Scope & Content:
-
Bindings ITALIAN: Full vellum: late 17th cent.
includes:
- ff. 3-37 Treaties: Relazione of the Treaty of Vervins: [1598]: Ital: Copy.
- ff. 38-41 Cosimo II; Grand Duke of Tuscany: Contract of marriage: 1608: Ital: Copy.
- ff. 43-44 Poetry ITALIAN: Monferrato, Italy: Sonnet rel. to the war in Monferrato: early 17th cent.: Ital: Copy.
- ff. 44-52 Antonio Caetano, Bishop of Capua; Cardinal 1621: Discourse by Antonio Caetano: circa 1611-1618: Ital: Copy.
- ff. 58-65v Innocent X; Pope: Instructions to the papal nuncio to France: circa 1644-1655: Ital: Copy.
- ff. 66-68 Pius V; Pope: Letters: Cosimo I; Grand Duke of Tuscany: Letters to Pius V from Cosimo I of Tuscany: 1568: Ital: Copies.
- f. 73 Philip IV of Spain: James I of England: Letter to Philip IV from James I: 1623: Span: Copy.
- ff. 73v-77 Charles I of England: Maria Anna, Infanta; daughter of Philip III of Spain: Relazione of the visit to Madrid of Charles, Prince of Wales: 1623: Ital: Copy.
- ff. 78-78v James I of England: Message from the Bp. of London to the Catholics expressing the will of: 1622: Ital. transl.: Copy.
- ff. 79-86 Pedro Téllez y Girón, Duke of Osuna; Governor of Naples: Relazione of his return to Spain: circa 1620: Ital: Copy.
- ff. 87-95 Philip III of Spain: Pedro Téllez y Girón, Duke of Osuna; Governor of Naples: Manifesto and letter to Philip III by Pedro Téllez y Girón: circa 1620: Span. and Ital: Copies.
- ff. 103-111 Venice: Ottaviano Bon, Venetian diplomatist: Vincenzo Guzzoni, Venetian diplomatist: Justification of Ottaviano Bon and Vincenzo Guzzoni: [1617]: Ital: Copy.
- ff. 112-137v Pedro Téllez y Girón, Duke of Osuna; Governor of Naples: Relazione rel. to: 1617: Ital: Copy.
- ff. 112-137v Louis XIII of France: Ottaviano Bon, Venetian diplomatist: Giovanni Bembo; Doge of Venice: Relazione of France by Ottaviano Bon: 1617: Ital: Copy.
- ff. 138-142v Sir Henry Wotton, diplomatist and poet: Alethea Howard, wife of Thomas, 2nd Earl of Arundel: Account of events in Venice involving: 1622: Ital: Copies.
- ff. 143-145 Rodrigo Calderón, Conde de Oliva; Marqués de las Siete Iglesias: Relazione of his execution: 1621: Ital: Copy.
- ff. 146-147 Frederick V; Elector Palatine of the Rhine; King of Bohemia: Francesco Maria II della Rovere; Duke of Urbino: Letter to the Duke of Urbino from Frederick V: 1619: Ital: Copy.
- ff. 148-149v Heretics: John George I, Dukes and Electors of Saxony: Letter to the Heretics of Austria from John George I of Saxony: circa 1619: Ital: Copy.
- ff. 150-154 Charles Emmanuel I; Duke of Savoy: Letter rel. to the siege of Geneva: 1603: Ital: Copy.
- ff. 150-154 Siege of Geneva: Letter by Charles Emmanuel I rel. to: 1603: Ital: Copy.
- ff. 155-157 Charles V; Emperor of Germany: Gian Giacomo Medici, Marchese di Marignano; called 'Medeghino': Advice to Charles V from the Marquis of Marignano: 1542: Ital: Copy.
- ff. 183-185 Milan: Gonzalo Fernandez de Cordova, Governor of Milan: Edict by Gonzalo Fernandez de Cordova: 1629: Ital., Lat., and Span: Copy.
- ff. 190-196 Piombino, Tuscany: Relazioni of: early 17th cent.: Ital: Copies.
- ff. 197-209 Plague, The, and Pestilences: Palermo, Sicily: Quarantine regulations issued in Palermo: circa 1624: Ital: Copies.
- ff. 210-219v Beer: Paolo Zacchia, Doctor of Pope Innocent X: Discourse on beer and its consumption by Paolo Zacchia: 1631: Ital: Copy.
- ff. 220-234v Rome; Court of; and Popes, Bishops of. General: Papers rel. to the administration in sede vacante: early 17th cent.: Lat: Copies.
- ff. 235-240v City of Mantua: Ferdinand II; Emperor of Germany: Poetry ITALIAN: Girolamo Colombi, of Perugia: Poem rel. to Ferdinand II's Mantuan campaign by Girolamo Colombi: circa 1630: Ital: Copy.
- ff. 241-244 Scipione Borghese, Cardinal 1605: Poetry ITALIAN: Paul V; Pope: Poem on death of Paul V dedicated to Card. S. Borghese: circa 1621: Ital: Copy.
- ff. 245-268 Miracles: Saints: Biography: Saint Giovanni Giovenale Ancina,; poet and musician; Bishop of Saluzzo; called 'The Apostle of Corsica': Life and miracles of Giovanni Giovenale Ancina: aft. 1604: Ital. and Lat: Copies.
- Collection Area:
- Western Manuscripts
- Project / Collection:
- Additional Manuscripts
- Hierarchy Tree:
- [{ "id" : "032-002029175", "parent" : "#", "text" : "Add MS 8310: MISCELLANEOUS COLLECTION of papers and tracts relating to Rome, France, Spain, Piedmont, Florence, the German Empire, England, Venice,…" , "li_attr" : {"class": "orderable"} }]
- Hierarchy Record Ids:
- 032-002029175
- Is part of:
- not applicable
- Hierarchy:
- 032-002029175
- Container:
- not applicable
- Record Type (Level):
- Fonds
- Extent:
- 1 item
- Digitised Content:
- Languages:
- English
Italian
Latin
Spanish - Scripts:
- Latin
- Start Date:
- 1537
- End Date:
- 1653
- Date Range:
- c 1542-1653
- Era:
- CE
- Access:
-
Please request the physical items you need using the online collection item request form.
Digitised items can be viewed online by clicking the thumbnail image or digitised content link.
Readers who have registered or renewed their pass since 21 March 2024 can request physical items prior to visiting the Library by completing
this request form.
Please enter the Reference (shelfmark) above on the request form.If your Reader Pass was issued before this date, you will need to visit the Library in London or Yorkshire to renew it before you can request items online. All manuscripts and archives must be consulted at the Library in London.
This catalogue record may describe a collection of items which cannot all be requested together. Please use the hierarchy viewer to navigate to individual items. Some items may be in use or restricted for other reasons. If you would like to check the availability, contact our Reference Services team, quoting the Reference (shelfmark) above.
- User Conditions:
- Custodial History:
-
Robert Harding Evans, bookseller: Purchased from (lot 103, part), 8 Dec. 1830.
Mattei Library: Owned (MS. 501), late 18th cent.
Frederick North, 5th Earl of Guilford: Owned, bef. 1828.
- Material Type:
- Archives and Manuscripts
- Legal Status:
- Not Public Record(s)
- Names:
- Ancina, Giovanni Giovenale, Saint, poet and musician, Bishop of Saluzzo, called `The Apostle of Corsica'
Bembo, Giovanni, Doge of Venice, 1543-1618
Bon, Ottaviano, Venetian diplomatist
Borghese, Scipione, Cardinal 1605
Caetano, Antonio, Bishop of Capua, Cardinal 1621
Calderón, Rodrigo, Conde de Oliva, Marqués de las Siete Iglesias
Charles Emmanuel I, Duke of Savoy, 1562-1630,
see also http://isni.org/isni/0000000123365668
Charles I, King of England, Scotland and Ireland, 1600-1649
Charles V, Holy Roman Emperor, 1500-1558,
see also http://isni.org/isni/0000000120965852
Colombi, Girolamo, of Perugia
Cordova, Gonzalo Fernandez de, Governor of Milan
Cosimo I, Grand Duke of Tuscany
Cosimo II, Grand Duke of Tuscany
Evans, Robert Harding, bookseller and auctioneer, 1777-1857
Francesco Maria II, Duke of Urbino
Frederick V, Elector Palatine of the Rhine, King of Bohemia, 1596-1632
General Court of Rome
Guzzoni, Vincenzo, of Venice, diplomat, fl 1617-1629
Habsburg, Ferdinand II, Emperor of Germany, 1578-1637
Howard, Alethea, wife of Thomas 2nd Earl of Arundel
Innocent X, Pope
James VI and I, King of Scotland, England and Ireland, 1566-1625,
see also http://isni.org/isni/0000000109229555
John George I, Elector of Saxony
Louis XIII, of France
Maria Anna, Infanta
Mattei Library
Medici, Gian Giacomo, Marchese di Marignano, called `Medeghino'
North, Frederick, 5th Earl of Guilford, politician and colonial administrator, 1766-1827,
see also http://isni.org/isni/0000000034584770
Paul V, Pope
Philip II, of Naples and Sicily
Philip III, King of Spain
Philip IV, of Spain, 1605-1665
Pius V, Pope, 1504-1572
Téllez y Girón, Pedro, Duke of Osuna, Governor of Naples
Wotton, Henry, diplomatist and poet
Zacchia, Paolo, Doctor of Pope Innocent X - Places:
- Mantua, Italy
Milan, Italy
Monferrato, Italy
Palermo, Sicily
Piombino, Tuscany
Venice, Italy