Hard-coded id of currently selected item: . JSON version of its record is available from Blacklight on e.g. ??
Metadata associated with selected item should appear here...
Add MS 27274
- Record Id:
- 032-003906855
- Hierarchy Root Ancestor Record Id:
- 032-003906855
- MDARK:
- ark:/81055/vdc_100122319968.0x000001
- LARK:
- SLARK:
- Format:
- ISAD(G)
- Reference (shelfmark):
- Add MS 27274
- Title:
- al-Shudhūr al-dhahabīyah wa-al-qiṭʿ al-aḥmadīyah fī al-lughah al-turkīyah - الشذور الذهبية والقطع الاحمدية في اللغة التركية
- Scope & Content:
-
This volume contains a grammar of the Ottoman Turkish language explained in Arabic by Mawlānā ibn Muḥammad Ṣāliḥ (VIAF ID: 56468910).
The author says in the preface that, Ottoman Turkish being the language of the now-ruling Ottoman dynasty, he had been often desired to compose a manual of that idiom. At last, having been led by fate to the threshold of a noble patron, who bore the name of Mensur and combined the offices of Kadı and Kâtıp or Tevkii (Secretary of the Divan), and having been entrusted by him with the tuition of his son, Seydi Ahmet, he wrote the present treatise for the use of his pupil. He had then at hand upwards of thirty lexicographical works, which he enumerates in the text.
But none of these works was expressly designed, like the present, for the teaching of the Ottoman Turkish langauge. The author had completed his own when he lighted upon a manual ascribed to Ebu Hayan en-Nahvi (للعلامة ابى حيان النحوى), and entitled al-Durrat al-maḍīyah fī al-lughat al-turkīyah (الدرة المضية في اللغة التركية), but he found that the writer's knowledge of the Turkish language was imperfect, and that, moreover, the Turkish of his day was the Tatar dialect ('Tatari') , now obsolete in the Ottoman Empire, although still spoken in Kaffa (Kefe/Feodosiya) and the Tatar country (Crimea), as the author ascertained when visiting those parts.
Ibn Muḥammad Ṣāliḥ lived apparently in Egypt, and probably not earlier than the 11th century AH (17th century CE), certainly after the death of Sultan Süleyman I, who is spoken of as dead on f 5v.
The work is divided into a Mukaddime, four rukun, and a Hatime, as follows:
Mukaddime. Letters used in Ottoman Turkish (f 7r);
Rukn I, the Ottoman Turkish verb, in eight ebvap: (I) the infinitive; (II) imperative; (III) prohibitive; (IV) past; (V) present; (VI) name of the agent; (VII) negative; (VIII) plural (f 9r);
Rukn II: A classed vocabulary of nouns (f 33r);
Rukn III: Pronouns, particles and numerals (f 41r);
Rukn IV: Words common to Arabic and Ottoman Turkish;
Hatime. Familiar sentences and dialogues in Arabic and Ottoman Turkish (f 49r).
This manuscript was likely copied in the early 19th century CE.
- Collection Area:
- Oriental Manuscripts
- Project / Collection:
- Additional Manuscripts
- Hierarchy Tree:
- [{ "id" : "032-003906855", "parent" : "#", "text" : "Add MS 27274: al-Shudhūr al-dhahabīyah wa-al-qiṭʿ al-aḥmadīyah fī al-lughah al-turkīyah - الشذور الذهبية والقطع…" , "li_attr" : {"class": "orderable"} }]
- Hierarchy Record Ids:
- 032-003906855
- Is part of:
- not applicable
- Hierarchy:
- 032-003906855
- Container:
- not applicable
- Record Type (Level):
- Fonds
- Extent:
- 1 text, 57 ff
- Digitised Content:
- Languages:
- Arabic
Turkish, Ottoman - Scripts:
- Arabic
- Start Date:
- 1800
- End Date:
- 1840
- Date Range:
- Early 19th century
- Calendar:
- Gregorian
- Era:
- CE
- Access:
-
Please request the physical items you need using the online collection item request form.
Digitised items can be viewed online by clicking the thumbnail image or digitised content link.
Readers who have registered or renewed their pass since 21 March 2024 can request physical items prior to visiting the Library by completing
this request form.
Please enter the Reference (shelfmark) above on the request form.If your Reader Pass was issued before this date, you will need to visit the Library in London or Yorkshire to renew it before you can request items online. All manuscripts and archives must be consulted at the Library in London.
This catalogue record may describe a collection of items which cannot all be requested together. Please use the hierarchy viewer to navigate to individual items. Some items may be in use or restricted for other reasons. If you would like to check the availability, contact our Reference Services team, quoting the Reference (shelfmark) above.
- User Conditions:
- Physical Characteristics:
-
Material : Blue-tinted European paper
Foliation : European, 57 ff
Dimensions : 210 mm x 152 mm
Script : Nesih
- Source of Acquisition:
- Acquired by the British Museum from Sir John Malcolm.
- Information About Copies:
-
Other copies of this text are noted as belonging to J. J. Schultens and described by De Jong in his catalogue of the manuscripts of the Dutch Academy No. 22 and 23.
See also Aumer, Arabische Handschriften, No. 768.
A manuscript with the same title, but without the author's name, is noticed by Flügel, Jahrbücher, Vol. 92. Anz. Blatt, p. 34, No. 194.
Another, with the same contents, bearing the same author's name, but no title, is described by Pertsch, Arabische Handschriften, No. 354.
An Uppsala manuscript, evidently containing the same work, is entered under the title al-Durrat al-maḍīyah fī al-lughat al-turkīyah, which, according to the preface of this copy, belongs to an earlier work. See Tornberg, No. 56.
- Finding Aids:
- For a more detailed catalogue entry see Rieu, Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum, p. 150; and Cureton, W. and Rieu, C. Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur. Pars secunda, pars I [b]. London, 1846-71: 1524
- Material Type:
- Archives and Manuscripts
- Legal Status:
- Not Public Record(s)
- Places:
- Crimea, Ukraine
Egypt, Africa
Ottoman Empire, Africa/Asia/Europe - Related Material:
- Another copy of this text can be found at Or 12906.
- Related Archive Descriptions:
- Or 12906