Hard-coded id of currently selected item: . JSON version of its record is available from Blacklight on e.g. ??
Metadata associated with selected item should appear here...
IOL Tib J 311
- Record Id:
- 040-003652672
- Hierarchy Root Ancestor Record Id:
- 032-003652467
- MDARK:
- ark:/81055/vdc_100102477687.0x000004
- LARK:
- SLARK:
- Format:
- TEI
- Reference (shelfmark):
- IOL Tib J 311
- Title:
- 'phags pa don yod pa'i zhags pa'i snying po'i gzungs and 4 more items
- Collection Area:
- Oriental Manuscripts
- Project / Collection:
- International Dunhuang Project
Stein Collection - Hierarchy Record Ids:
- 032-003652467
040-003652672 - Is part of:
- IOL Tib J : Tibetan manuscripts from the Stein Collection.
IOL Tib J 311 : 'phags pa don yod pa'i zhags pa'i snying po'i gzungs and 4 more items - Hierarchy:
- 032-003652467[0048]/040-003652672
- Container:
- View / search within Archive / Collection: IOL Tib J
- Record Type (Level):
- File
- Extent:
- 21 folios/panels
- Digitised Content:
- https://idp.bl.uk/collection/FA9342F4E07140B2A3DC4A3D2CC61F92
- Thumbnail:
- Languages:
- Tibetan
- Scripts:
- Tibetan
- Start Date:
- 0750
- End Date:
- 1000
- Date Range:
- 0750-1000
- Era:
- CE
- Access:
- Restrictions to access apply please consult British Library staff
Please request the physical items you need using the online collection item request form.
Digitised items can be viewed online by clicking the thumbnail image or digitised content link.
Readers who have registered or renewed their pass since 21 March 2024 can request physical items prior to visiting the Library by completing
this request form.
Please enter the Reference (shelfmark) above on the request form.If your Reader Pass was issued before this date, you will need to visit the Library in London or Yorkshire to renew it before you can request items online. All manuscripts and archives must be consulted at the Library in London.
This catalogue record may describe a collection of items which cannot all be requested together. Please use the hierarchy viewer to navigate to individual items. Some items may be in use or restricted for other reasons. If you would like to check the availability, contact our Reference Services team, quoting the Reference (shelfmark) above.
- User Conditions:
- Material Type:
- Archives and Manuscripts
- Legal Status:
- Not Public Record(s)
- Names:
- 'ang btsun shes rab dpal
Kwag dar ma
Sam van Schaik
Ulrich Pagel - TEI:
-
Stein Collection
International Dunhuang Project
IOL Tib J 311
'phags pa don yod pa'i zhags pa'i snying po'i gzungs and 4 more items
Contents
Language(s): Tibetan
1.Author:Title: 'phags pa don yod pa'i zhags pa'i snying po'i gzungsTitle: [Ārya-amoghapāśahṛdaya-dhāraṇī]Incipit: 1r.1@//_!_//'phags pa don yod pa'i zhags pa'I snyIng po'i gzungs log shig tu phyungs te/dharani
A complete copy of theAmoghapāśahṛdaya-dhāraṇī--not the sutra, but thedhāraṇīspell itself, extracted from the widerdhāraṇīsutra, as made explicit in the opening line which says the spell has been "extracted for recitation" (1r.1 log shig tu phyungs). The spell is translated where possible into Tibetan. In this way the present item resemblesIOL Tib J 312/4andIOL Tib J 372/2, which are also copies of the sameAmoghapāśahṛdaya-dhāraṇīspell with as much translated as possible. In this regard, see alsoIOL Tib J 322andIOL Tib J 348, which are translations of theUṣṇīṣavijaya-dhāraṇīspell. Note that the Dunhuang version of theAmoghapāśahṛdaya-dhāraṇīsutra also translates parts of the spell, but with several more passages left in transliteration. The Dunhuang version of the sutra (for a complete copy, see49/4) is clearly a different translation than the canonical edition (compare366), though the two translations do seem to be based on similar Sanskrit originals. The principal differences between the two versions concern the spell proper; compare366: 258b.1- 260a.2with either the present item or49/486-117. Finally, note that the colophon to the Dunhuang version of the text seen in49/4specifies that the work includes both thedhāraṇītext and the ritual manual (cho ga) associated with thatdhāraṇī. Though not distinguished as such, the same ritual manual is also found in the canonical version (366: 260a.3-). It may be that the ritual manual initially travelled alongside thedhāraṇī, and then was subsumed into thedhāraṇīitself.
Explicit: 5r.4Om dza ya hung phad swA hA//_!_//_//rdzogs s+ho//_!_//_!_//References
[Q] 366[BL] IOL Tib J 140/2[BL] IOL Tib J 312/4[BL] IOL Tib J 372/2[Lalou_1939] 7/7[Lalou_1939] 49/4[Lalou_1939] 56/1[Lalou_1939] 105/4[Lalou_1939] 2642.Author:Title: ‘phags pa bzang po spyod pa'i smon lam gyi rgyal poTitle: [Ārya-bhadracārya-praṇidhānarāja]Incipit: 6r.1@//_!_//rgya gar skad du//a rya pad tra tsa rya pra nI da na ra tsA//prayers
Complete copy of the popular prayer.
Explicit: 16r.1spyod pa'i smon lam rdzogs s+ho//_!_//_!_//_!_//_!_//References
[Q] 716[BL] IOL Tib J 103/4[BL] IOL Tib J 134/3[BL] IOL Tib J 137[BL] IOL Tib J 138[BL] IOL Tib J 139[BL] IOL Tib J 140/1[BL] IOL Tib J 141/1[BL] IOL Tib J 142[BL] IOL Tib J 143/1[BL] IOL Tib J 144[BL] IOL Tib J 145/1[BL] IOL Tib J 366/4[Lalou_1939] 10[Lalou_1939] 11[Lalou_1939] 12[Lalou_1939] 12[Lalou_1939] 34[Lalou_1939] 35[Lalou_1939] 45[Lalou_1939] 46[Lalou_1939] 53[Lalou_1939] 113[Lalou_1939] 116[Lalou_1939] 138[Lalou_1939] 139[Lalou_1939] 140[Lalou_1939] 141[Lalou_1939] 142[Lalou_1939] 143[Lalou_1939] 144[Lalou_1939] 145[Lalou_1939] 146[Lalou_1939] 147[Lalou_1939] 148[Lalou_1939] 1493.Author:Title: byang chub sems dpa' spyan ras gzigs dbang phyug yid bzhin 'khor lo la bstod paIncipit: 17r.1@//_!_//byang chub sems dpa' spyan ras gzIgs dbang phyug yId bzhIn 'khor lo la bstod pa'//prayers
Complete copy of a text that appears in several other manuscripts. SeeIOL Tib J 76/4for a full description.
Explicit: 19.3//_!_//_!_//_!_//_!_//_!_//_!_//References
[BL] IOL Tib J 76/4[BL] IOL Tib J 369/3[BL] IOL Tib J 414/2[Lalou_1939] 7/44.Author:Title: 'du shes bcu bstan pa'i mdoTitle: [Daśa-saṃjñā-nirdeśa-sūtra]Incipit: 20.1@//_!_//rgya gar skad du /da sha sang ngId nyA nI ra de sha su tra//Mahāyāna sutra
On the occasion of hisparinirvāṇa, the Buddha gives a brief teaching on the ten consciousnesses that manifest during the dying process. The colophon may be in two hands. The first part explains that the present collection of texts is the daily practice (yi dam) of oneKwag dar ma. The second part says it is the pledge of'ang btsun shes rab dpal.
Explicit:Colophon: 21r.4kwag dar ma'i yi dam//lags s+ho//!!!//_//'ang btsun shes rab dpal gyI g.yar dam lags so//__!_//References
[BL] IOL Tib J 89/1[Lalou_1939] 45/125.Author:Incipit: 21v.1@//dus khrims gsum srungs ba la/notes
Brief notes on doing daily practices and the benefits that will result. Same hand as first part of colophon to last item.
Explicit: 21v.5skal pa rgya' stong kyi sdig pa thams cad dun 'byang bar 'gyur ro//rdzogs soPhysical Description
the colophon on f.58r and the whole f.58v is written with different handwritingForm: pothiMaterial: paperSupport: manuscript, ink on paperPaper Layers: 2
Laid lines (min): 12
Laid lines (max): 12
Materials: manuscript, ink on paper
Extent: 21 folios/panelsDimensions (leaf): 6.6 × 47.5 cm.Foliation:Pagination type: prefixed letter and numerals
Layout
Columns:1
String holes: 1 central, with red circle
Margins and Guidelines: red/red
Columns per panel/lines per page: 4
Hand(s)
History
Origin: 0750-1000DHMG.(Dunhuang Mogao) DHMG.17.
Provenance and Acquisition
Stein 1906-8
All data except for msContents were drawn from the legacy IDP 4D database
Record created byUlrich Pagel 01/01/97
Modified bySam van Schaik 01/03/16
Availability
WARNING: Under current circumstances, not all items are available for consultation and orders can only be placed within Reading Rooms. Please contact Reading Room staff at the British Library for information on availability and for help with placing orders.
Bibliography
[Lalou_1939] Lalou, Marcelle. 'Inventaire Des Manuscrits Tibétains de Touen-Houang Conservés à La Bibliothèque Nationale (Fonds Pelliot Tibétain) [3 Vols].' Paris: Bibliothèque Nationale, 1939[Meisezahl_1962] Meisezahl, R. O. (Richard Othon). “The Amoghapāśahṛdaya-dhāraṇī.” 'Monumenta Nipponica' 27 (n.d.): 265–328
