An unfinished or partial copy of a bilingual translation (nissaya) of the Dhammanīti. Covers ch. 1-4 (verses 1-63) and matches the respective parts of nissaya compiled in 1783 by the First Bāʺ ka rā Charā toʻ Tipiṭakālaṅkārasīridhaja mahādhammarājaguru (Dhammābhinandā). In Burmese literary tradi...
A didactic poem facilitating the memorization of various numerical lists of categories mentioned in Pali texts, such as the ten types of meritorious behavior, ten types of unwholesome acts, etc. The exemplar contains no colophon and thus the work is not credited to its author. Extent and format...
Single-text manuscript containing a Vinaya text. Extent and format of original material: 3 files. Physical characteristics: Palm leaf. No decoration of the sides. Complete. Has no covers.
An excerpt from the Vinayasaṅgaha aṭṭhakathā defining the term "theyyasaṃvāsa". Extent and format of original material: Part of the fascicle comprised of 4 (3 + ¼) inscribed folios.
A bilingual Pali-Burmese translation of an excerpt from the Vinayasaṅgaha aṭṭhakathā defining the term "theyyasaṃvāsa". Extent and format of original material: Part of the fascicle comprised of 7 (6 + ¾) inscribed folios.
A single fascicle being a part of a single-text, multiple-fascicle manuscript containing a curricular Abhidhamma text (other parts missing). Extent and format of original material: 1 sub-series. Physical characteristics: Palm leaf. Gilded folios. Complete. Covers added by the project team.
A bilingual translation and commentary (nissaya) on the Abhidhammatthasaṅgaha; begins with the same verse as Mrokʻ nanʻʺ kyoṅʻʺ Charā toʻ Aggadhammālaṅkāra's nissaya, might be the work of the same author. Extent and format of original material: 2 files.