An extract from Sāʺ rhve u chuṃʺ ma cā, stanzas 8 and 7. A work by cā toʻ praṅʻʺ Ūʺ Puñña. Extent and format of original material: 1 and 3/4 inscribed folios, complete. Author(s) of original material: Puñña, cā toʻ praṅʻʺ Ūʺ.
A vernacular verse text on the aspects of Pāli grammar intended for memorization by students at monastic schools composed by a late nineteenth-century monk from the village of Tvaṅʻʺ krīʺ bearing the title Vilāsābhisirīdhaja mahādhammarājadhirājaguru. Extent and format of original material: 2 a...
A bilingual translation of a verse about the Buddha spoken by Princess Yasodhara to the Buddha's son Rāhula. Extent and format of original material: 1/4 and 1/4 inscribed folios, complete.
A bilingual translation of a protective text (paritta) being an excerpt from Cariyāpiṭaka, referring to the Buddha's birth as an eel. Extent and format of original material: 1 and 1/4 inscribed folios, complete.
A vernacular translation of the Abhidhammatthavibhāvinī ṭīkā, Sumaṅgala's commentary on the Abhidhammatthasaṅgaha. Both Abhidhammatthasaṅgaha and Abhidhammatthavibhāvinī occupied an extremely prominent place in the curriculum of Burmese novices and junior monks and were frequently translated and...
A manual on tatooing providing designs, mantras and techniques of execution allowing to achieve desired effects. Contains references to Bāʺmruikʻ bhunʻʺ krīʺ, Pokkaṃ rhaṅʻ krīʺ, and Toṅʻ tvaṅʻʺ Charā Ūʺ Pre. Extent and format of original material: 1 bundle of 45 inscribed, 2 uninscribed folios....
A commentary on the opening verse of Abhidhammatthasaṅgaha, a compendium of the Abhidhamma written by Anuruddha. Extent and format of original material: 1 fascicle of 14 inscribed folios.
Replies of the First Moṅʻʺ thoṅʻ, Rhve toṅʻ, and Maṅʻʺ rvā Charā toʻ to calendrical questions dated 1150 (1788/89) and 1155 (1793/94). Extent and format of original material: 1 fascicle of 26 inscribed and 2 uninscribed folios. Physical characteristics: Incomplete, fragments of folio gā missin...