An untitled story translated from the Chinese. The author of the original text is unknown. There is a note at the start of the text that the story took place in the time of Orda Khan. This mansucript was copied in Khotan around 1270 AH (1853-54 CE) by Qāsim Kāshgharī.
[Qiṣṣa-’i Yūsuf Beg va Aḥmad Beg] - [قصۀ یوسف بک و احمد بک]
Scope & Content:
The story of Yūsuf Beg and Aḥmad Beg as told in a narrative of mixed prose and verse. The author unknown of this particular text is not known. The manuscript was copied in Kashghar in the 13th century AH (19th century CE).
Kitāb-i Dīvan-i Mashrab bi-lafẓ-i Turkī - كتاب ديوان مشرب بلفظ تركى
Scope & Content:
A popular romance, interspersed with verse, centred on the story of the Malāmatī dervish poet Mashrab. This manuscript was copied in Kashghar in 1285 AH (1868-69 CE).
Kitāb-i Tazkira-’i Ḥażrat-i Eshān Turkī - كتاب تذكرۀ حضرت ایشان توركى
Scope & Content:
A Chagatai translation of the Ḍiyaʿ al-Qulūb, by Muḥammad ʿIvaḍ, a hagiography of Khoja Isḥaq Vali b. Makhdum-i Aʿẓam, under the title of Kitāb-i Tazkira-’i Ḥażrat-i Eshān. The author was inspired by reading the Rasa'il of Mawlana Lutfullah Çusti (died (979 AH / 1571-72 CE) and by a dream in whi...
A collection of four separate texts: 1r-v : Incomplete formulae of supplication, including Naqshbandī Sufi prayers (200 mm x 120 mm); 2r-v: Miscellaneous verses, etc. 130 mm x 120 mm; 3r : A note taken from a work on the history of Kashghar (1110 mm x 2120 mm when unfolded); 4r : A prayer f...
This volume contains a collection of poetic works in a Turkic dialect and Persian arranged concurrently. The main text in Uyghur script comprises a number of moral tracts, poems, and religious works, while the Persian sections are poetry by Kamāl Ismāᶜīl. Text from a different work is found on f...
Tazkira-’i Ḥażrat-i Imām Ja‘far-i Ṣādiq - تذكرۀ حضرت امام جعفر صادق
Scope & Content:
On the virtues of Ja‘far al-Ṣādiq, Sixth Imām according to the Shī‘i tradition. This text is preceded on ff 1r-v by a devotional fragment and list of names of the Aṣḥāb al-Kahf (see Qur’ān, Sūra 18). The manuscript was copied in Kashghar in the late 13th century AH (late 19th century CE).
This volume contains the following two texts: (I) ff 1r-32r : A hagiography of the saint Shaykh Sha‘bān, also called Shāhmarān. The author of the text is not named. This copy is lacking at the beginning ; (II) ff 32v-33v : A mukhammas about Shaykh Sha‘bān (32v-33r) known as the Tazkira of Koh...
This manuscript contains two separate works in the Turkic dialect of Kashgar: (I) 1v-43r : A tazkira about and sayings of the Twelve Imāms and others. The text was copied for Sir Aurel Stein and described by him as ‘Tazkira of Kohmarī Mazar, Khotan.’ The author states that he read about Imam E...