Contents: ff. 1r-113v: Geoffrey Chaucer, Troilus and Criseyde, written in Middle English and arranged in five books, imperfect at the end, lacking three leaves before f. 113 (V, ll. 1541-1750) and one leaf after f. 113 (V, ll. 1826-1869); the text beginning, 'The double sorwe of Troylus to tel...
The Psalms of David, translated into English verse by Sir Philip Sidney and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke
Scope & Content:
Collection of Psalms, translated into English verse by Sir Philip Sidney, author and courtier (1554-1586), and his sister Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, writer and literary patron (1561-1621). Previously owned by Sir John Harington, courtier and author (bap. 1560, d. 1612). Written i...
Sir John Harington, Collection of poetry and prose
Scope & Content:
Collection of poetry and prose, principally by Sir John Harington (c. 1517–1582), courtier and writer. With a dedication to Prince Henry dated 19 June 1605. ff. 1r-2r: Letter On the provenance of the volume from Henry Foss, book dealer, to Joseph Haslewood (1769–1833), bibliographer and antiqu...
Lord Morley's account of the miracles of the sacrament
Scope & Content:
ff. 1r–23v: A collection of miraculous examples and narratives in support of the doctrine of transubstantiation, made by Henry Parker, Lord Morley, and addressed to Mary I. The prologue states the injuries suffered by various nations in consequence of heresy. It was probably written for presenta...
The Book of Exodus, or ܡܦܩܢܐ, translated form the Septuagint by Paul of Tellā, and divided into chapters called ܩܦܠܐܐ, of which there are ten in the manuscript. There also 42 marginal sub-divisions and over 3300 versicles. The text starts on f. 2r with an imperfect listing of the lessons that ar...
Collection Area:
Oriental Manuscripts
Languages:
Arabic, English, Greek, Ancient, and Syriac, Classical
The first part of a lectionary from the Old and New Testaments, selected and arranged by Athanasius, Patriarch of Antioch, intended for use in the Church of the East. The lessons are all taken from the Pešíṭtā, with the exception of a few at the beginning, which are from the LXX and the Harklean...