A supplementary grammatical work discussing the methods of establishing the meaning of words in Pali. Extent and format of original material: 1 fascicle of 18 inscribed folios. Author(s) of original material: Chūʺ tvaṅʻʺ pacʻ Charā toʻ Nāgita.
Bilingual translation of the Vaccavācaka made by Tejavanta, a disciple of Ñāṇasaddhamma. The colophon that credits the work is omitted in the present manuscript as is the first introductory stanza of the source text. Vaccavācaka, a short grammar text, is often identified as composed by a certain...
Orthographic work for memorizing the spelling of finals and medials in Burmese syllables composed by Kanʻ tvaṅʻʺ Charā toʻ (not credited in this manuscript). The work on it composition was finished on September 25, 1827. Among orphographic texts, Tu lvatʻ parame satʻ puṃ had one of the widest ma...
A short vernacular verse intended to facilitate the learning of the most basic grammatical concepts and their working, exists in multiple variants the relationship between which as well as the identity of the author is not known. Memorized by novices alongside with the Kaccāyanapakaraṇasutta or ...
A commentary on ’A rhaṅʻ Tipiṭakanāga niyaṃ reflecting the explanation of the root text as taught by Paññājota [? the Second Bāʺ ka rā Charā toʻ], a disciple of Sai ’aṅʻʺ Charā toʻ. The teaching method of Paññājota was recorded by his student Rhve toṅʻ Rhaṅʻ Visuddhācāra. This version of the com...
A vernacular verse text on the aspects of Pāli grammar intended for memorization by students at monastic schools. Identified as the Niyaṃ mū sacʻ in the manuscript. Extent and format of original material: 3 and 3/4 inscribed folios, complete. Author(s) of original material: Jāgara, Rhve kyaṅʻ ...
A vernacular verse text on the aspects of Pāli grammar intended for memorization by students at monastic schools. Might be considered, perhaps, the most influential of the nineteenth-century niyaṃ texts that still remains in curricular use. The present witness skips the introductory verses and i...
A vernacular text of 153 verses on the aspects of Pāli grammar intended for memorization by students at monastic schools. Ākhyātasāmi niyaṃ also known as the Toṅʻ tvaṅʻʺ niyaṃ is the most influential eighteenth-century work and the most widely used of all niyaṃ texts. It is ascribed to Toṅʻ tvaṅ...
A short work on Pali roots, their classes, etc. by Saṅʻ ga jā charā toʻ Aggadhammālaṅkārābhidhaja mahādhammarājaguru, writing under the pen-name of Pu cvanʻ khyoṅʻ Rhaṅʻ Indāsabha. Composed in October-November 1843 and remains in curricular use in Burma up till now. The present manuscript omits ...
A short vernacular work called "Exposition on the Synopsis of Meaning" intended to facilitate the study of Pali grammar. In the colophon the author identifies himself as Ṅāʺ khunʻ Charā toʻ and mentions that he was born in Mra toṅʻ village and resided near Toṅʻ sa manʻ village south of Amarapura...