A two-folio fragment of the Sutta sīlakkhandha division in the Sumaṅgalavilāsinī, a commentary on the Dīgha-nikāya. Extent and format of original material: 2 inscribed folios. Author(s) of original material: Buddhaghosa.
Replies of the First Moṅʻʺ thoṅʻ, Rhve toṅʻ, and Maṅʻʺ rvā Charā toʻ to calendrical questions dated 1150 (1788/89) and 1155 (1793/94). Extent and format of original material: 1 fascicle of 26 inscribed and 2 uninscribed folios. Physical characteristics: Incomplete, fragments of folio gā missin...
A bilingual translation of the Dhammapada aṭṭhakathā, a Pali commentary on the Dhammapada attributed to Buddhaghosa. The present manuscript contains the portion of the text that goes from Erakapattanāgarāja vatthu of the Buddha vagga (no. 3 in ch. 14, v. 182) to the end of the commentary. As the...
The first section of Moggallānavuttipakaraṇa. Moggallānavyākaraṇa (short rules of Pali grammar intended for memorization) accompanied by vutti (explanation of rules), both ascribed to Moggallāna, is one of the standard works on Pali grammar alongside with Kaccāyana. The present manuscript contai...
Bilingual commentary and translation of the Visuddhimagga, a comprehensive manual of Buddhist teaching ascribed to Buddhaghosa. This nissaya was composed between June 28 and November 8, 1709 at Guṇabhilaṅkāra's monastery to the east of Hsinde village. Extent and format of original material: 1 b...
One of the Pali lexicons. Extent and format of original material: Part of the fascicle comprised of 4 (3 + ¼) inscribed folios. Physical characteristics: Folio ke has a crack. Author(s) of original material: Saddhammakitti.
An unfinished or partial copy of a bilingual translation (nissaya) of the Dhammanīti. Covers ch. 1-4 (verses 1-63) and matches the respective parts of nissaya compiled in 1783 by the First Bāʺ ka rā Charā toʻ Tipiṭakālaṅkārasīridhaja mahādhammarājaguru (Dhammābhinandā). In Burmese literary tradi...
A bilingual commentary on the Mahānamakkāra, an important salutation text probably composed in Burma. The present exemplar skips the introduction to the text and contains translation of verses 1 to 28 only. Extent and format of original material: 1 fascicle of 8 inscribed, 1 uninscribed folios....
"The Mirror of the Piṭaka" is a work belonging to a genre of scriptural catalogs (pitakat thamaing). The latter were a technical genre of Burmese literature that defined the texts that the royal court and other pious patrons of the sāsana were supposed to transmit and maintain. The origins and i...
An orthographic work for memorizing the spelling of finals and medials in Burmese syllables. Extent and format of original material: 6 inscribed folios, complete.