The three short poems on f. 62r are not about medicine. The seven medical extracts are as follows: 1. Recipe for the medicine bakhtajūsh (بختجوش) made from grape juice (f. 62v) 2. Discussion of two bezoars (بادزهر), the ḥajar al-thīrān (حجر الثيران) and the ḥajar al-tays (حجر التيس) and their...
Translation of the Aphorisms of Hippocrates translated by Ḥunayn ibn Isḥāq in the mid to late AD 9th/3rd AH century. The text is divided into 7 maqālahs: Maqālah 1 (begins f. 1r); Maqālah 2 (f. 3v); Maqālah 3 (f. 6v); Maqālah 4 (f. 8v); Maqālah 5 (f. 13r); Maqālah 6 (f. 16v); Maqālah 7 (19r). T...
Fuṣūl al-sittah فصول الستة Ibn Jazlah, Yaḥyá ibn ‘Īsá ابن جزلة، يحيى بن عيسى
Scope & Content:
Alphabetical handbook on pharmacology by Abū ‘Alī Yahyá ibn ‘Īsá (أبو علي يحيى ابن عيسى ), known as Ibn Jazlah (ابن جزلة; d. 493/1100). The full title is Minhāj al-bayān fī mā yast‘amaluhu al-insān (منهاج البيان فيما يستعمله الإنسان), but the title page (f. 1r) records the title as Fuṣūl al-sitt...