The anonymous Latin translation from Arabic sources of Galen's treatise on diagnosis and prognosis through the examination of urine, De crisibus or De crisi. In the manucript tradition its translation was variously attributed to Gerardus Cremonensis (Gerard of Cremona) (c. 1114-1187), Petrus de ...
The anonymous Latin translation from Arabic sources of Galen's treatise on astral influences on the critical points on an illness, called 'De criticis diebus' or 'De diebus decretoriis'. In the manuscript tradition the translation was occasionally attributed to Gerardus Cremonensis (circa 1114-1...
The Latin translation by Gerard of Cremona (c. 1114-1187) from Arabic sources of Galen's treatise 'Methodus medendi'. The treatise relates to the relationship between natural philosophy and medical knowledge, and Gerard entitled his translation 'De ingenio sanitatis' as attested also in the pres...
The anonymous Arabo-Latin translation of four different treatises by Galen, all relating to the nature and symptoms of illnesses, and respectively called 'De morborum differentiis', 'De causis morborum', 'De symptomatum differentiis', and 'De symptomatum causis libri tres'. The four works were p...
De locis affectis or De interioribus (as commonly entitled in medieval manuscripts), a treatise on differential diagnosis and pathology relating to internal medicine written by Galen at the end of his life (after 192). The Latin translation is the anonymous translation from Arabic sources that e...
The compendium of the Latin version of De usu partium corporis humani, Galen's most important work on anatomy and physiology, which had been translated into Latin from Arabic sources. Rubric (f. 168r): 'Incipit liber .Galieni. de iuvamentis membrorum', incipir: 'Inquid .Galienus. quod corpora ...
The Latin translation from Arabic sources by Gerard of Cremona (c. 1114-1187) of Galen's treatise on the balance among the complexiones, i.e. the various parts of the human body, and the relationship between humoral balance and health. In the manuscript tradition the text was entitled De tempera...
The anonymous Latin version of Galen's short treatise on complexiones or parts of the human body and the nature and causes of fevers, variously entitled in the manuscript tradition De malicia complexionis diverse, De mala complexione diversa, or De inaequali intemperie. The Latin translation was...
Justinian, Institutiones, with Accursius, Glossa ordinaria
Scope & Content:
Justinian, Institutiones (ff. 3r-84r), with Accursius, Glossa ordinaria (ff. 2v-84r), preceded by a fragment of the Institutiones (Inst. 1.2.3, 7 - Inst. 1.5, 6); incipit: 'auctoritatem huic iuri' (ff. 1r-1v). Table of tituli of the Institutiones added in a 15th-century hand (f. 2r). f. 84v ...
Justinian, Tres libri (Codex, books 10-12), with Accursius, Glossa ordinaria
Scope & Content:
ff. 86r-159r: Justinian, Tres libri (Codex, books 10-12), with Accursius, Glossa ordinaria (ff. 85v-159r). f. 85r is blank. f. 159v: Added list of titili of the Tres libri in a 15th-century hand. A blank leaf with an erased text [159*] followed by a fragment of Justinian, Institutiones (Inst 1...