Medical compendium relating to various diseases (forms one compendium with texts on ff. 37r-47r, 49r-54r). The text derives in part from the Irish translation of the Rosa Anglica, a medical compendium compiled around 1313 by the English physician John of Gaddesden (d. 1348/9). Among the diseases...
Medical compendium; imperfect. Incipit: '[T]indscnum ar tus do frenísis ocus adeir gailen cofuiled da hearnuil uirre', explicit: 'o tréighinus fada no o folmugad follus ele amail ata', occasionally introduced by a title in Latin and followed by the catchword 'flux'. The text relates to variuos ...
Medical compendium relating to various diseases (forms one compendium with texts on ff. 12r-19v and 49r-54r). The text derives in part from the Irish translation of the Rosa Anglica, a medical compendium compiled around 1313 by the English physician John of Gaddesden (d. 1348/9). Among the disea...
Text relating to the cure of flatulence and of worms in the stomach
Scope & Content:
Text relating to the cure of flatulence and of worms in the stomach, excerpt, incipit: 'Dentur clisteri ar tus sa cas so le neitib ana mbia brisidh gaotmuireachta ocus murbhtha / na piast', explicit: 'ocus do pudur sinsir ocus biadha ínm / olta ele et cetera'.
Medical compendium relating to various diseases (forms one compendium with texts on ff. 12r-19v and ff. 37r-47r). The text derives in part from the Irish translation of the Rosa Anglica, a medical compendium compiled around 1313 by the English physician John of Gaddesden (d. 1348/9). Among the d...
Medical compendium relating to fevers; incipit: '[T]indscum and so do leigeas fiabruis tercsiana', explicit: 'ocus isi sin uinnimint na gilcaidi on / denam coitcind et reliqua'. The text is almost entirely based on the Irish translation of Gaddesden's Rosa Anglica and offers a condensed versio...
Treatise on the plague; incipit: 'Ad preservandum corpus a pestilensia .i.e. do coimed an cuirp a naimsir na plaga', explicit: 'Item balad mumia do gabail / a naimsir na plaga ocus is tarbach sin'. The Latin source of the present treatise has not been identified.
Bernardus de Gordonio, Lilium Medicine, Chapter 5: De urinis (extract)
Scope & Content:
Bernardus de Gordonio, Lilium Medicine, Chapter 5, De urinis, extract; incipit: 'Condiciones Bernardi Gordonia de urína .i.e. cuirid Bernard .9. cuingill .x. / annso ar an fuál', explicit: 'an fual do beith ísil isna heslaintib geara ocus ard isna heaslaintib rigni et reliqua'. The text is an a...
Treatise on urine; imperfect, incipit: 'Tria sunt in urina .i.e. atait tri neithe is eigin don liaig / dfecain do leith an fuail', explicit 'na ichtar ocus na uachtar ocus isin region meadhonac'. The Latin source of this treatise has not been identified; it survives in at least four other MSS. da...
Pseudo-Apuleius, Herbarium (circa 183 plants), imperfect at the beginning and lacking one leaf at the end. The text consists of the enlarged Old English translations (itemised below) of two Latin herbals dating from the 4th and late 5th-early 6th century. Because of the loss of the first origina...