Qur’ān, in Arabic, a copy from Madura. f.297v: colophon in Arabic and Javanese (read by T. Pudjiastuti): kala tahun ja.s.ra.nga wulan eni tanggal ?22 dinten soma panca wala kumala, 'in the year ?jasranga the month eni, on the ?22, on Monday, [the wuku] panca wala kumala', with the name 'Abd al-...
Qur’ān, in Arabic, a copy from Daghistan. The colophon on f. 277v, which names the scribe as Zayn al-Din and the place of writing as Sabah in Brunei, has been shown to be a later (probably modern fraudulent) addition (Gallop 2017: 120). Text frames of 2 ruled red lines. Verse (ayah) markers ar...
Qur’ān, in Arabic, a copy from Daghistan. The colophon on f. 546r dated Rabiulawal 1237 (November/December 1821), which mentions the name Musa bin Muhammad al-R... al-Jakki al-Hakari and the masjid al-Jakki al-Hakari bi-Filibin, may be a fraudulent modern addition. Contents: f. 1r: a few lin...
Islamic texts in Arabic with interlinear Javanese translations
Scope & Content:
Islamic religious texts in Arabic with interlinear Javanese translations and marginal notations. A: f. 1r. incomplete verses of Sūrat al-Baqarah: 163 and 255 (ayat Kursi), commonly read during dhikr and for other purposes, including tahlil. B and C: ff. 1v.-17r. Umm al-barāhin by Abū ‘Abd All...
Islamic texts in Arabic with interlinear Javanese translations
Scope & Content:
Islamic religious texts in Arabic with interlinear Javanese translations and marginal notations. A: ff. 1v.-2r. and f.51v. appear to belong together. The present a chart dealing with three types of hukm (law) in Javanese, namely (1) syarak lima, (2) [not seen here, but implicitly hukum akal] an...
Unidentified Arabic text with interlinear Javanese translation
Scope & Content:
Unidentified Arabic text with interlinear Javanese translation in pegon script. In the opening quotes Shamsuddin Abu Abdullah Muhammad ibn Kasim al-Shafi‘i. In Javanese and Arabic language, in Arabic (pegon) script.
Qur’ān, in Arabic, a fine illuminated copy from Aceh. Contents: f.1v, a prayer for the prophet and other notables, and a mnemonic poem (nazam) made up of the first words of each juz’; ff.2v-255r, text of the Qur’an; f.255v, a prayer on completion of the Qur’an. Text frames are ruled lines of r...
West African Illuminated copy of the Dalāʾil al-Khayrāt with Carrying Case
Scope & Content:
Richly illuminated West African copy of the Dalāʾil al-Khayrāt, a popular book of devotional prayers to the Prophet Muhammad written by the Moroccan Muḥammad Ibn Sulaymān Jazūlī (d.1465). Probably copied in Nigeria. Features full page illuminations (ff. 1v 2r 31v, 87v, 143v, 180v) and half-page i...
Official Letter from the Governor Qurrah ben Sharik to Basilius (P.Lond. IV 1346, TM 19804)
Scope & Content:
Letter of the governor Qurrah ben Sharik to Basilius, pagarch of Aphrodito, urging him to dispatch materials and supplies for the ships at Klysma, in the Eastern Desert, and provisions for the sailors before the water of the canal of Trajan subsides. The governor had already written about this, b...
Collection Area:
Western Manuscripts
Languages:
Arabic and Greek, Ancient
Date Range:
3 January 710
Extent:
Papyrus roll, written across the fibres having been rotated 90 degrees (transversa charta), complete and overall well preserved, with some damage at the top and along the folds; written on both sides. On the front, there are 20 lines; margins are extant. The original clay seal is still attached at the bottom. The back bears two lines running along the fibres, one of which is written the other way up in relation to the other. The papyrus is housed in a glass frame.